De Sages Illustres
Великие мудрецы
Jadis nous prononcions vos mots
Прежде мы повторяли ваши слова,
Ces mots chétifs masqués de formes
Эти жалкие слова, притворяющиеся великими.
Jadis nous glorifions votre nom
Прежде мы славили ваши имена,
Ce nom précurseur de décadence
Что были предвестниками упадка.
Contre l'excès ascendant de savoir
Против все увеличивающегося избытка знаний
Nous générons le mythe, le sublime
Мы создаем миф, высокое предание.
Non sans raison fléchit l'absolu
Необоснованный отказ вредит абсолюту
Sous, les lourds propos de cette œuvre
Через тупые цели этого творения.
Que l'éminent souffle...du personnisme
Пусть выдающиеся живут тем, что ставят человека во главе всего,
Emporte cette ère indigne à jamais
И навсегда заберут с собой эту не достойную эпоху.
Et que l'ère moderne soit façonnée
И пусть новое время будет создано
Par les mains de Dionysos
Руками славящих Диониса.
Seul son ivresse dégagera la vie
Лишь их опьянение освободит жизнь
De l'emprise perpétuelle des hommes
От постоянного засилия мужчин.
Car seul son art est noble et digne
Потому что только их искусство благородно и достойно.
Lui, le sculpteur de mes tourments
То искусство, что создало мои мучения.
Dès lors, le mépris ressentit pour vous
Отныне презрение в ваш адрес
S'élèvera au-delà de toutes passions
Станет выше всех страстей,
Dominant les vils mouvements de l'âme
Поднимется над низкими движениями души.
Telle est la Volonté du véritable artiste
Такова воля Истинного Артиста.