Темный режим

Footloose

Оригинал: Blake Shelton

Свободный

Перевод: Вика Пушкина

I been working so hard

Я вкалывал как проклятый,

I'm punching my card

Штамповал свои чеки,

Eight hours for what

Восемь часов — ради чего?

Oh, tell me what I got

О, скажи мне, чего я в итоге получил?

I get this feeling

Я получил лишь ощущение того,

Times just holding me down

Что время держит меня в заложниках.

I'll hit the ceiling

Либо я даю выход своему гневу,

Or else I'll tear up this town

Либо я порву к чертям этот город.

Tonight I gotta cut loose, footloose

Этой ночью я должен оторваться по полной на воле,

Kick off your sunday shoes

Давай, порви в клочья свои воскресные туфли,

Please, Louise, pull me off of my knees

Прошу, Луиза, подними меня с колен,

Jack, get back, come on before we crack

Джек, вернись, давай начнём же, пока мы не съехали с катушек,

Lose your blues, everybody cut footloose

Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную.

You're playing so cool

Мы так здорово играем,

Obeying every rule

Подчиняясь каждому правилу,

Deep way down in your heart

Но где-то в глубине души

You're burning yearning for some

Ты сгораешь от тоски по чему-то иному.

Somebody to tell you

Кто-то говорит тебе,

That life ain't passing you by

Что не вся жизнь проходит мимо.

I'm trying to tell you

Я пытаюсь тебе втолковать,

It will if you don't even try

Что это случится, даже если ты не будешь стараться,

You'll get by if you'd only

Ты получишь своё — было бы только желание.

Cut loose, footloose

Отрываемся по полной на воле,

Kick off the sunday shoes

Давай, порви в клочья свои воскресные туфли,

Oo-wee Marie, shake it, shake it for me

О, Мари, давай, потряси, потряси ею для меня...

Woah, Milo, come on, come on let's go

Вау, Мило, давай, давай, зажигай,

Lose your blues, everybody cut footloose.

Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную.

Ooooh-oh-oh

Оу-оу-оу

(cut footloose)

(Отрываемся по полной)

Ooooh-oh-oh

Оу-оу-оу

(cut footloose)

(Отрываемся по полной)

Ooooh-oh-oh

Оу-оу-оу

(cut footloose)

(Отрываемся по полной)

Oooooooooh

Оооу, оооо...

We've got to turn you around

Мы собираемся взять вас, изменить

And put your feet on the ground

И вернуть обратно на землю.

Now take a hold of your soul

А сейчас возьмите ваши души в руки

I'm turning it loose

И отпустите на волю!

Footloose, kick off the sunday shoes

Отрываемся, порви в клочья свои воскресные туфли,

Please, Louise, pull me off of my knees

Прошу, Луиза, подними меня с колен,

Jack, get back, come on before we crack

Джек, вернись, давай начнём же, пока мы не съехали с катушек,

Lose your blues, everybody cut footloose

Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную,

(footloose) footloose

(Мы свободны) свободны...

Kick off the sunday shoes

Порви в клочья свои воскресные туфли,

Please, Louise, pull me off of my knees

Прошу, Луиза, подними меня с колен,

Jack, get back, come on before we crack

Джек, вернись, давай начнём же, пока мы не съехали с катушек,

Lose your blues, everybody cut, everybody cut

Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную,

Everybody cut, everybody cut

Отрываются, отрываются,

Everybody cut, everybody cut

Отрываются, отрываются...

(everybody) everybody cut footloose

(Все отрываются) отрываются по полной!