Темный режим

Cambodia

Оригинал: Apoptygma Berzerk

Камбоджа

Перевод: Вика Пушкина

Well he was in Thailand based

Он основался в Таиланде,

She was an airforce wife

Она была женой авиалетчика.

He used to fly weekends

Он обычно летал по выходным —

It was the easy life

Это была размеренная жизнь.

But then it turned around

Но потом ситуация приняла иной оборот,

And he began to change

И он начал меняться.

She didn't wonder then

Тогда это ее не удивило,

She didn't think it strange

Ей это не показалось странным.

But then he got a call

А потом ему позвонили,

He had to leave that night

И он должен был уехать той ночью.

He couldn't say too much

Он не мог рассказать слишком многого,

But it would be alright

Но все было в порядке.

He didn't need to pack

Ему не нужно было собирать вещи,

They'd meet the next night

Ведь они должны были увидеться следующей ночью.

He had a job to do

Он должен быть выполнить одно дело,

Flying to Cambodia (4х)

Слетав в Камбоджу (4 раза)

And as the nights passed by

И так как уже прошло несколько ночей,

She tried to trace the past

Она попыталась вспомнить,

The way he used to look

Как он обычно выглядел,

The way he used to laugh

Как привык смеяться.

I guess she'll never know

Я полагаю, она никогда не узнает,

What got inside his soul

Что творилось в его душе.

She couldn't make it out

Она не смогла бы это выяснить,

Just couldn't take it all

Просто не смогла бы принять все это.

He had the saddest eyes

У него были самые печальные глаза,

The girl had ever seen

Которые она когда-либо видела.

He used to cry some nights

Он иногда плакал по ночам,

As though he lived a dream

Словно жил мечтой.

And as she held him close

А когда она обнимала его,

He used to search her face

Он искал ее лицо,

As though she knew the truth

Словно она знала правду...

Lost inside Cambodia (4х)

Потерянный в Камбодже (4 раза)

But then a call came through

Вскоре раздался звонок,

They said he'd soon be home

Ей сказали, что он скоро будет дома.

She had to pack a case

Она должна была собрать вещи,

And they would make a rendez-vous

И они собирались устроить свидание.

But now the year has passed

Но вот уже прошел год,

And not a single word

И ни единого слова,

And all the love she knew

И вся любовь, что она знала,

Has disappeared out in the haze

Растворилась в дымке.

And now the years have passed

И вот прошли годы

Without a single word

Без единого сказанного слова,

But there is only one thing left

И только одна вещь осталась,

I know for sure…

Я знаю точно...

She won't see his face again…

Она никогда снова не увидит его лицо...