Темный режим

To Know Him Is to Love Him

Оригинал: Amy Winehouse

Знать его – значит, любить его

Перевод: Вика Пушкина

To know know know him

Знать, знать, знать его -

Is to love love love him

Значит любить, любить, любить его,

Just to see that smile

Просто видеть эту улыбку,

Makes my life worthwhile

Наполняющую смыслом мою жизнь.

To know know know him

Знать, знать, знать его -

Is to love love love him

Значит любить, любить, любить его,

And I do, and I do, and I do

И я люблю…

Oh, I'll be good to him

О, я буду мила с ним,

I'll bring joy to him

Я сделаю его счастливым,

Everyone says there'll come a day

Все говорят, что придёт день,

When I'll walk alongside of him

Когда я буду рядом с ним.

To know know know him

Ведь знать, знать, знать его -

Is to love love love him

Значит любить, любить, любить его

And I do, I really do, and I do

И я люблю…

Why can't he see

Почему же он не видит,

How blind can he be

Каким слепым он может быть..

Someday he'll see

Однажды он поймёт,

That he was meant for me

Что создан для меня...

To know know know him

Знать, знать, знать его -

Is to love love love him

Значит любить, любить, любить его.

Just to see that smile

Просто видеть эту улыбку,

Makes my life worthwhile

Наполняющую смыслом мою жизнь.

To know know know him

Знать, знать, знать его -

Is to love love love him

Значит любить, любить, любить его,

And I do, I really do, and I do

И я люблю, люблю, люблю.