Heurt
Столкновение
Nuits sale, jours endormis
Ненастные ночи, спящие дни
Je vis chaque instant hors de moi
Я видел каждый момент вне меня
recherche, appel sans réponse
поиск, призыв без ответа
les cieux sont déserts alors.
небеса пустынные тогда.
Cœur triste j'invente des monstres
Печальное сердце, я создаю чудовища
Derrière chaque ombre.
За каждой тенью.
En quête de lumière, j'ai perdu mon éclat
Ища свет, я потерял свой
J'ai cherché une aura mais ne trouvant que le vide
Я искал ауру, но нашел только пустоту
j'ai plongé vers le bas.
Я погрузился вниз.
Les caresses ordurières sont mes seules affections
Грязные ласки — мои единственные привязанности
J'avance de plus en plus froidement.
Я иду вперед, и я холоднее и холоднее.
S'éteignent les leurs comme de mornes attractions
Мечты исчезают как унылые аттракционы
Les angoisses m'affaiblissent.
Страхи делают меня более слабым.
En quête de lumière, j'ai perdu mon éclat
Ища свет, я потерял свой
Je perds l'équilibre, tu n'aurais pas dû me heurter
Я теряю контроль, ты не должен был причинить мне боль
Le présent est une plaie
Настоящее — рана
Qu'est-ce que j'attends, qu'est-ce que j'attends?
Чего я жду, чего я жду?
Nuits sales, jours endormis
Ненастные ночи, спящие дни
Je vis chaque instant hors de moi.
Я видел каждый момент вне меня.
Si seule, j'écume la route
Столь одинокий, я отправлялся в путь
À présent prête à me défendre.
Теперь я готов защититься.