When It's All Over
Когда всё кончится
And it feels so good
И это так хорошо,
Don't you feel so good?
Разве тебе не хорошо?
Talk to me
Поговори со мной.
Hey, I never been this good, not ever, not ever,
Эй, мне никогда не было так хорошо, вообще никогда,
Never seen this part of me.
Никогда не видела себя такой.
I know that nothing last forever, however,
Я знаю: ничто не вечно, но, всё же,
Oh, I'm not worried ‘bout tomorrow,
О, я не беспокоюсь о завтрашнем дне,
‘Cause tomorrow may not come,
Ведь завтра может и не наступить,
And where my heart takes me I follow, you gotta follow.
Но я последую туда, куда поведёт меня сердце, ты должен тоже.
When they lay me down, put my soul to rest,
Когда меня положат, чтобы дать моей душе покой,
When they ask me how I spent my life?
Когда меня спросят, как я провела свою жизнь?
At least I got to love ya, when it's all over.
По крайней мере, я должна любить тебя, когда всё кончится.
When it's all said and done, when it's all over,
Когда всё сделано и сказано, когда всё кончится,
At least I got to love ya, at least I got to love ya.
По крайней мере, я должна любить тебя, по крайней мере, я должна любить тебя.
Hey, ask when I wanna leave?
Эй, спроси меня, когда я хочу уйти?
A lifelong legacy: me loving you and you loving me.
Наследие на всю жизнь: я люблю тебя, ты любишь меня.
Oh, I'm not worried ‘bout tomorrow, tomorrow,
О, я не беспокоюсь о завтрашнем дне, о завтра,
All I know, all the time we have is borrowed, I feel no sorrow.
Я знаю лишь то, что наше время нам одолжено, но грусти не испытываю.
When they lay me down, put my soul to rest,
Когда меня положат, чтобы дать моей душе покой,
When they ask me how I spent my life?
Когда меня спросят, как я провела свою жизнь?
At least I got to love ya, when it's all over.
По крайней мере, я должна любить тебя, когда всё кончится.
When it's all said and done, when it's all over,
Когда всё сделано и сказано, когда всё кончится,
At least I got to love ya, at least I got to love ya.
По крайней мере, я должна любить тебя, по крайней мере, я должна любить тебя.
Everybody say, hey!
Все крикните: "Эй!"
If I do nothing else, ooh,
Если я не сделаю ничего другого, о-о,
If I do nothing else, ooh,
Если я не сделаю ничего другого, о-о,
At least I got to love you, oh yeah!
По крайней мере, я должна любить тебя, о да!
At least I got to love you, tell ‘em, baby!
По крайней мере, я должна любить тебя, скажи им, милый!
If I do nothing else, oh,
Если я не сделаю ничего другого, о-о,
Don't gotta do nothing else, oh oh,
И не нужно делать ничего другого, о-о,
At least I got to love you, hey,
По крайней мере, я должна любить тебя, эй,
At least I got to love you.
По крайней мере, я должна любить тебя.
Everybody say, hey!
Все крикните: "Эй!"
Everybody say, hey!
Все крикните: "Эй!"