Темный режим

Pretty Done

Оригинал: Alice In Chains

Чертовски измотан

Перевод: Никита Дружинин

So you got the thing you wanted

Итак, ты получил своё,

Don't let it go

Не упускай его,

Though it hurts your hand to hold it

Хоть и больно держать его в руках,

Don't let it show

Не показывай этого.

I'm pretty done

Некогда я был любимчиком,

Once a favored son

А теперь чертовски измотан,

I'm pretty done

Я чертовски измотан,

Slap me 'round for fun

Избей меня веселья ради.

Finding no pleasant changes

В старых врагах

In old enemies

Не видно радующих изменений,

Not a lead, a bit part playing

Я не главный, а лишь эпизодическая роль

In my story

В своей истории.

I'm pretty done

Некогда я был любимчиком,

Once a favored son

А теперь чертовски измотан,

I'm pretty done

Я чертовски измотан,

Slap me 'round for fun

Избей меня веселья ради.

I don't care to further amuse you

Меня больше не заботит твоё веселье,

Never had you how, could I lose you?

Как я утрачу того, кто не был моим?

Paid in full, I owe no one at all

Я заплатил сполна, и мне не подчинён никто.

I'm supposed to smile and ignore it

От меня ждут улыбки и терпения,

Better than some

Большего, чем у других.

High roads are to fall from

Прямые пути вот-вот оборвутся,

Already hung

Усеянные препятствиями.

I'm pretty done

Некогда я был любимчиком,

Once a favored son

А теперь чертовски измотан,

I'm pretty done

Я чертовски измотан,

Slap me 'round for fun

Избей меня веселья ради.

Pushing towards hopeless mission

Прорываюсь к безнадёжной цели,

Curiosity, omission

Любопытство, упущение,

History colored since the fall

С осени история стала красочной.

I'm pretty done

Я чертовски измотан,

I'm pretty done

Чертовски измотан,

I'm pretty done

Чертовски измотан,

I'm pretty done

Чертовски измотан.