Темный режим

Hollow

Оригинал: Alice In Chains

Пуст

Перевод: Никита Дружинин

Turning in circles, slowing down

Хожу кругами, всё медленней,

Pulling against a closing out

Борюсь с упадком,

Easy to feed off a weaker thing

Легко придать значение ерунде,

Harder to say what I really mean

Сложнее сказать, что я имею в виду.

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

All tunneled and drilled below

Изрытая вдоль и поперёк,

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

Crowned with a cold blue sky

Увенчанная холодным синим небом.

All of your colors turn to grey

Все цвета вокруг тебя меркнут,

Don't even matter anyway

А тебя это уже не беспокоит.

Bleeding impressions where you were tied

Впечатления от того места, где ты был привязан, отдаются болью,

Can't really say how you lost your mind

Трудно сказать, как именно ты сошёл с ума.

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

All tunneled and drilled below

Изрытая вдоль и поперёк,

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

Crowned with a cold

Увенчанная холодом...

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

All tunneled and drilled below

Изрытая вдоль и поперёк,

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

Crowned with a cold blue sky

Увенчанная холодным синим небом.

Silence, so loud

Такая шумная тишина,

Silence, I can't tell my up from down

Тишина, я утратил чувство пространства,

Silence, so loud

Тишина, такая шумная,

Silence, I can't tell my up from down

Тишина, я утратил чувство пространства.

All of the faces life can show

Из всех лиц, которые может показать жизнь,

Withered and ugly, the one you know

Увядших и уродливых, одно тебе знакомо.

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

All tunneled and drilled below

Изрытая вдоль и поперёк,

Hollow as a mountain

Пуст, как гора,

Crowned with a cold blue sky

Увенчанная холодным синим небом.

Silence, so loud

Такая шумная тишина,

Silence, I can't tell my up from down

Тишина, я утратил чувство пространства,

Silence, so loud

Тишина, такая шумная,

Silence, I can't tell my up from down

Тишина, я утратил чувство пространства.