Темный режим

The Ocean

Оригинал: Against Me!

Океан

Перевод: Вика Пушкина

If I could have chosen where God would hide his heaven

Если бы я мог выбрать, где Бог затаил бы свой рай,

I'd wish for it to be the salt and swell of the ocean

Я хотел бы, чтобы он был в соли и зыби океана.

Carried by the currents to all continents' shores

Уносимый волнами к берегам континентов.

Reaching into the depths where the sun's light is never shown

Достигающий глубин, где никогда не бывает солнечный свет.

Mixed with algae and coral, breathed in by sharks and dolphins

Смешанный с водорослями и кораллами. Вдыхаемый акулами и дельфинами.

Sailed by tanker ships, private yachts, swam in by tourists

Обходимый кораблями, яхтами. В нём бы купались туристы.

Working its way up through inlets, lakes, and rivers

Проникающий через заливы, озёра, болота и устья рек.

Swamps, and estuaries, down through limestone into the aquifer

Через известняк в водоносный горизонт.

Purified by the county, pumped through pipes and out faucets

Очищенный сушей, текущий по трубам и кранам.

Filled into a glass to meet the thirst of our children

Наполненный в стаканы, чтобы утолить жажду наших детей.

And if I could have chosen, I would have been born a woman

Если бы я мог выбрать, то я бы родился женщиной.

My mother once told me she would have named me Laura

Моя мать однажды сказала мне, что назвала бы меня Лорой.

I'd grow up to be strong and beautiful like her

Я бы выросла, став сильной и красивой, как она.

One day, I'd find an honest man to make my husband

Однажды я бы нашла честного мужчину, который стал бы моим мужем.

We would have two children, build our home on the Gulf of Mexico

У нас было бы двое детей, построенный дом в Мексиканском заливе.

Our family would spend hot summer days at the beach together

Наша семья проводила бы знойные летние дни вместе на берегу.

The sun would kiss our skin as we played in the sand and water

Солнечные лучи целовали бы нашу кожу, пока мы играли на песке и в воде.

And we would know we loved each other without having to say it

И мы бы знали, что любим друг друга без надобности об этом говорить.

At night, we would sleep with the windows of our house left open

Ночью мы бы спали с открытыми окнами нашего дома,

Letting the cool ocean air soothe the sunburned shoulders of our children

Позволяя прохладному воздуху океана стать бальзамом для обгоревших плеч наших детей.

There is an ocean in my soul where the waters do not curve [x4]

В моей душе есть океан, в котором не изгибаются волны. [x4]