Темный режим

Black Veins

Оригинал: Adept

Черные вены

Перевод: Никита Дружинин

Heavy eyes on the road of life

Мимо меня, идущего с отяжелевшими веками по жизненному пути,

Cities pass me by like a flash of who I used to be

Пролетают города, словно вспышка воспоминаний о том, кем я был раньше.

The sky is bleeding but I cannot see.

Небо багровеет, но я этого не замечаю.

Ironically you spoke about painting my picture and colouring me in

Как ни странно, ты говорила, что, нарисовав мой портрет, раскрасишь меня,

But the picture you drew didn't include me

Но на той картине, что ты нарисовала, меня не было,

It was only you.

На ней была только ты.

I guess I'm just so fucking tired

Думаю, я просто очень устал.

It's like I'm daydreaming at night and sleepwalking at day

Ощущение, будто я грежу ночью и хожу во сне днем,

I can't find my pace nor the strength to stay.

Не могу поймать свой ритм, нет сил остаться.

You always said I should be open, honest and sincere

Ты всегда говорила, что я должен быть открыт, честен и искренен,

I guess this is a start

И я думаю, пора начать,

So for the next forty minutes I will speak from the heart

Поэтому следующие сорок минут я буду говорить от чистого сердца

And the truth is

И только правду.

Maybe I don't deserve to be happy

Наверное, я не заслуживаю счастья.

Light up the darkness!

Освети темноту!

Everywhere I turn I see landscapes in grey

Куда бы я ни повернул, я наблюдаю пейзажи в сером цвете,

It's a colourless world when the blind lead the way

Слепой указывает путь в обесцвеченном мире.

Our endeavours won't carry us back!

Наши старания не вернут нас обратно!

The essence of hope still lies on the track.

На нашем пути по-прежнему лежит суть надежды.

Will we see a new day in this dead and filthy world?

Увидим ли мы в этом мертвом, грязном мире новый день?

I hear the sound of a thousand screams

Я слышу крики тысячи голосов,

Break through the silence of shattered dreams

Прорывающиеся сквозь тишину разрушенных мечт.

Don't ever stray from the path they say

"Никогда не сворачивайте с пути", — они говорят,

Don't you diverge from the masses.

Но разве вы сами не выбились из народной массы?

I have seen the rise of a thousand suns in front of me

Я видел восход тысячи солнц прямо перед собой,

But I never felt the warming touch from the sky above me.

Но тепло с небес надо мной никогда не касалось меня.

I have seen the rise of a thousand suns in front of me

Я видел восход тысячи солнц прямо перед собой,

But I never felt the warming touch from the sky above me.

Но тепло с небес надо мной никогда не касалось меня.

Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me?

Поглотят ли меня темные тучи? Поглотят ли меня темные тучи?

I feel the sickness of the world feeding on me

Я чувствую, как болезнь этого мира пожирает меня.

My horizon will fade away

Мои горизонт исчезнет,

Light of tomorrow come today!

Свет завтрашнего дня появится сегодня!

And as the sun slowly sets tonight

Сегодня солнце садится медленно,

I feel the dark clouds swallow me

И я чувствую, как темные тучи поглощают меня.

A last string of hope gets buried

Последняя надежда умерщвлена,

Death runs in my black veins

Смерть струится по моим черным венам!

Death runs in my black veins

Смерть струится по моим черным венам!

I have seen the rise of a thousand suns in front of me

Я видел восход тысячи солнц прямо перед собой,

But I never felt the warming touch from the sky above me.

Но тепло с небес надо мной никогда не касалось меня.

Will the dark clouds swallow me? Will the dark clouds swallow me?

Поглотят ли меня темные тучи? Поглотят ли меня темные тучи?

Let the light of tomorrow come today

Пусть свет завтрашнего дня появится сегодня,

We've been hanging on forever on a spark that never came

Мы навеки уцепились за проблеск, которого раньше никогда не было.

Let the light of tomorrow come today

Пусть свет завтрашнего дня появится сегодня,

We've been hanging on forever on a spark that never came

Мы навеки уцепились за проблеск, которого раньше никогда не было.

Let the light of tomorrow come today

Пусть свет завтрашнего дня появится сегодня,

We've been hanging on forever on a spark that never came

Мы навеки уцепились за проблеск, которого раньше никогда не было.

Let the light of tomorrow come today

Пусть свет завтрашнего дня появится сегодня,

We've been hanging on forever on a spark that never came

Мы навеки уцепились за проблеск, которого раньше никогда не было.