Темный режим

Castaway

Оригинал: 5 Seconds Of Summer

Отшельник

Перевод: Никита Дружинин

Young love, close the chapter, there's no ever after

Страницы первой любви закрыты, в этой книге нет счастливого конца,

Fell fast, ended faster, yeah

Быстро пришедшее, чувство прошло ещё быстрее, да.

Late night conversations, led to complications

Разговоры поздней ночью привели к непониманию,

Now my heart is in my hands

И сейчас мое сердце в моих руках.

Cause you walked out and left me stranded

Ведь ты ушла и оставила меня одного.

Nothing left but picture frames

Больше ничего не осталось, но воспоминания во мне всё ещё живы.

And I just keep on asking myself

И я продолжаю спрашивать себя:

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?

Как мы смогли так далеко уплыть от того места, где ещё вчера всё было хорошо?

I'm lonely like a castaway

Я одинок, как отшельник.

Heartbreak that I can't escape, a sinking ship I'll never save

Мне не избежать разбитого сердца и не спасти тонущий корабль.

I'm lonely like a castaway

Я одинок, как отшельник.

All your screaming whispers, slip right through my fingers

Твой кричащий шепот ускользает из моих пальцев,

But these memories linger on

Но воспоминания ещё живы.

Eyes closed, all I see is good times disappearing

С закрытыми глазами я вижу, как исчезают блаженные дни,

And I'm trying to hold on

И пытаюсь держаться...

Cause you walked out and left me stranded

Ведь ты ушла и оставила меня одного.

Nothing left but picture frames

Больше ничего не осталось, но воспоминания во мне всё ещё живы.

I just keep on asking myself

И я продолжаю спрашивать себя:

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?

Как мы смогли так далеко уплыть от того места, где ещё вчера всё было хорошо?

I'm lonely like a castaway

Я одинок, как отшельник.

Heartbreak that I can't escape, a sinking ship I'll never save

Мне не избежать разбитого сердца и не спасти тонущий корабль.

I'm lonely like a castaway

Я одинок, как отшельник.

Castaway, castaway

Отшельник, отшельник.

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?

Как мы смогли так далеко уплыть от того места, где ещё вчера всё было хорошо?

I'm lonely like a castaway

Я одинок, как отшельник.

How'd we drift so far away from where we left off yesterday?

Как мы смогли так далеко уплыть от того места, где ещё вчера всё было хорошо?

I'm lonely like a castaway

Я одинок как отшельник.

Heartbreak that I can't escape, a sinking ship I'll never save

Мне не избежать разбитого сердца и не спасти тонущий корабль.

I'm lonely like a castaway

Я одинок, как отшельник,

Castaway

Отшельник,

Castaway

Отшельник,

Castaway

Отшельник,

Castaway

Отшельник.

Видео