Темный режим

Dangerous Blues

Оригинал: Young Veins, The

Опасная тоска

Перевод: Олег Крутиков

All I do is lie

Все, что я делаю — лежу

By the ocean side

На берегу океана.

Why do the clouds all turn gray just for you?

Почему облака обращаются в серое только для тебя?

I've never bloomed such a beautiful blues

Я никогда не цвел такой красивой тоской.

And step outside your door

Сделаю шаг за пределы твоей двери,

And go down to the shore

Спущусь на берег.

Why do your eyes feel like shells in a dune?

Почему твои глаза чувствуют себя, словно ракушки в дюнах?

And what makes a crowd turn away from a tune?

И что сподвигло толпу отвернуться от мелодии?

I've never bloomed such a beautiful blues

Я никогда не цвел такой красивой тоской.

Even the tide gets high at night

Даже волна становится выше ночью,

Even the truth is wrong sometimes

Даже истина иногда может быть ошибочной.

All I want to do

Всё, что мне хочется —

Is dig a hole with you

Это выкопать яму с тобой.

Feet are no strangers to the undertow

Ногам не привыкать к подводному течению,

Wind won't decide which way to blow

Ветер не решит, в каком направлении дуть.

But we will never leave

Но мы никогда не уйдем,

You're all that's left for me

Ты — это всё, что осталось у меня.

This is our home, we just don't have a door

Это наш дом, просто у нас нет двери,

Euphoria is a risk on the floor

Эйфория на земле — это риск.

Words keep on crawling from under the rug

Слова продолжают выползать из-под пледа.

Who knew that love was a dangerous drug?

Кто знал, что любовь — опасный наркотик?

Even the tide gets high at night

Даже волна становится выше ночью,

And even the truth is wrong sometimes, sometimes

И даже правда иногда может быть ошибочной.

Who knew that love was a beautiful blues?

Кто знал, что любовь — красивая хандра?

Who knew that love was a dangerous drug?

Кто знал, что любовь — опасный наркотик?

Now I know love is a beautiful drug

Теперь я знаю, что любовь — это красивый наркотик,

I know that drug is a dangerous love

Я знаю, что наркотик — это опасная любовь,

I know now love is a dangerous blues

Теперь я осознаю, что любовь — опасная хандра.