Темный режим

Loving Embrace

Оригинал: Wolf Down

Любовные объятия

Перевод: Вика Пушкина

There was a time we made 5 fingers to a fist

Было время, когда мы пальцы сжимали в кулак,

Friends who tried to change dark days for the better

Друзья пытались изменить плохие дни в лучшую сторону.

We used to spend nights of war on the summer streets

Раньше мы проводили ночи, воюя на летних улицах -

Allies who made a stab to break away from the fetter

Союзники, наносящие удар, чтобы освободиться от оков,

Allies who made a stab to break away from the fetter

Союзники, наносящие удар, чтобы освободиться от оков.

Time flies! you're all grown up — I'm vehement

Время летит! Все мы выросли — я стал силён.

Still can't believe you didn't mean to fight those fights

До сих пор поверить не могу, что ты не хотел сражаться.

You changed — as if all was youth rebellion

Ты изменился — будто бы всё было бунтом молодости, —

I'll stay a kid — even if I walk alone through these nights

А я останусь ребёнком, даже если буду один проходить через тёмные ночи.

I'm a dagger

Я — кинжал,

I'm poison

Я — яд,

I'm variance

Я — противоречие,

I'm a loving embrace

Я — любовные объятия.

For those who fight back and stand against

Для тех, кто даёт отпор и стоит на своём,

For those who stray from the path

Для тех, кто сошёл с пути,

For those who feel the fire

Для тех, кто чувствует огонь

And carry the new world in their hearts

И несёт новый мир в своих сердцах.

Back to back

Спина к спине,

Reached hands, clenched fists

Руки подняты, кулаки сжаты.

We stick together

Мы друг за друга,

Revolt, rebel, resist!

Бунт, восстание, сопротивление!