Темный режим

Against the Grain

Оригинал: Wolf Down

Против течения

Перевод: Олег Крутиков

Strike a match

Чиркни спичкой,

Ignite the minds

Разожги умы.

Indifference is a virus

Равнодушие — это вирус,

Fought by renegades that won't subside

С которым борются непримиримые нонконформисты,

Defying the state of structural oppression

Бросающие вызов состоянию структурного гнёта.

Let anger, let passion

Пусть злость, пусть страсть

Become a weapon

Станут оружием.

Forever against the grain

Навеки против течения.

Life is more than just a pulse

Жизнь — больше, чем просто пульс.

What we strive for is change

Перемены — то, чего мы добиваемся.

Nothing will ever stay the same (stay the same)

Ничто не останется неизменным (неизменным).

The middle of the road is paved with ignorance and apathy

Посередине дорога вымощена невежеством и безразличием.

The weariness of this world won't get the best of me

Утомлённость этого мира меня не одолеет.

Strike a match

Чиркни спичкой,

Ignite the minds

Разожги умы.

No more denial

Никакого больше отрицания,

We still fight.

И всё же мы боремся.