Темный режим

You're Not Stubborn

Оригинал: Two Door Cinema Club

Ты не упрямый

Перевод: Олег Крутиков

I was wrong, I take it back

Я был неправ, я беру свои слова назад.

Now can we get along, give up the slack

Теперь мы можем все уладить и расслабиться.

You know it all could be much easier

Ты знаешь, что все могло быть гораздо проще,

But I'm still travelling, I'm still travelling

Но я все еще путешествую, я до сих пор путешествую.

And all the while, the people talk

И все это время люди говорят

About the unsung shit, that they then stop

О бесполезном д*рьме, что они держат в себе

And use to please the crowd, the swarming hordes of fun

И используют его в угоду толпе, полчища которых роятся в жажде веселья,

That was in in-turned glasses

Смотрящие на всё через очки, надетые наоборот.

So if I'm wrong again, I apologise

Так что если я снова ошибся, то я прошу прощения.

You can take your guest, I'll take out my eyes

Ты можешь убрать ничего не понимающего себя в себе, я отведу глаза.

It's a common thing, to be out of line

Это обычное дело — переходить границы дозволенного,

But it's getting old, by the fifteenth time

Но к пятнадцатому разу это уже надоедает.

Don't take your time, make up your mind

Не торопись, прими решение.

Though it won't change the world, you'll be more inclined

Хотя это и не изменит мир, но ты будешь более склонен

To have a point of view, that makes it through

Иметь точку зрения, как это сделать.

And keeps you travelling, keeps you travelling

И заставит тебя путешествовать, заставит тебя путешествовать.

So pick your friends, forget the rest

Так что возьми своих друзей, забудь обо всем остальном,

You can't live life being second best

Ты не сможешь прожить жизнь на вторых ролях.

The critics talk of stubbornness

Критики говорят об упрямстве,

But you're just passionate, you're just passionate

Но ты просто страстен, ты просто страстен.

[4x:]

[4x:]

So if I'm wrong again, I apologise

Так что если я снова ошибся, то я прошу прощения.

You can take your guest, I'll take out my eyes

Ты можешь убрать ничего не понимающего себя в себе, я отведу глаза.

It's a common thing, to be out of line

Это обычное дело — переходить границы дозволенного,

But it's getting old, by the fifteenth time

Но к пятнадцатому разу это уже надоедает.