Темный режим

Sé De Un Lugar

Оригинал: Triana

Я знаю одно место

Перевод: Олег Крутиков

Sé de un lugar.

Я знаю одно место.

Sé de un lugar para ti.

Я знаю одно место для тебя.

Abre tu corazón

Открой свое сердце,

que hoy vengo a buscarte,

сегодня я приду за тобой,

amor.

любимая.

Te llevaré a un lugar

Я отведу тебя туда,

donde broten las flores,

где цветут цветы,

amor.

любимая.

Y allí construiremos

Там мы построим

nuestra casa

наш дом,

que la bañe el sol.

который будет купаться в лучах Солнца.

Sé de un lugar.

Я знаю одно место.

Sé de un lugar

Я знаю одно место,

donde brotan las flores,

где цветут цветы,

para ti.

для тебя.

Donde el río y el monte

Где река и гора

se aman...

влюблены друг в друга...

donde el niño que nace

где родившийся ребенок

es feliz.

становится счастливым.

Sé de un lugar.

Я знаю одно место.

Sé de un lugar para ti.

Я знаю одно место для тебя.

Sé de un lugar.

Я знаю одно место.

Sé de un lugar

Я знаю одно место,

donde pronto amanece,

где рано светает,

donde juegan los peces

где рыбы играют

junto a ti.

рядом с тобой.

Donde la lluvia cae...

Где идет дождь...

y riega la tierra

и орошает землю,

que se nos dio.

подаренную нам.

Sé de un lugar.

Я знаю одно место.

Sé de un lugar.

Я знаю одно место.

Yo sé de un lugar para ti.

Я знаю одно место для тебя.

Yo sé de un lugar para ti.

Я знаю одно место для тебя.

Abre tu corazón

Открой свое сердце,

que hoy vengo a buscarte,

сегодня я приду за тобой,

amor.

любимая.

Te llevaré a un lugar

Я отведу тебя туда,

donde broten las flores,

где цветут цветы,

amor.

любимая.