Темный режим

Diálogo

Оригинал: Triana

Диалог

Перевод: Вика Пушкина

A mi puerta llamó el amor

В мою дверь постучалась любовь,

y no quise escucharlo

Но я не хотел ее слушать.

y no sé

Я не понимаю,

por qué sangra en mi pecho

Почему мое сердце обливается кровью

el recuerdo de tu amor.

От воспоминаний о твоей любви.

Pregunté a la Luna

Я спросил у Луны:

si era el amor

"Любовь ли

lo que brilla en tu sonrisa

Сияла на твоей улыбке,

con tanta ilusión

Наполненная иллюзий,

y llorando me confesaba

И со слезами признавалась мне в том,

que quería ser para mí

Что предназначалась для меня?"

y la Luna me contestaba

А Луна ответила мне:

para amar hay que sufrir

"Для того чтобы любить, надо страдать".

y la Luna me contestaba

А Луна ответила мне:

yo quisiera ser para ti.

"Мне хотелось бы, чтобы она предназначалась для тебя".

A mi puerta llamó el amor

В мою дверь постучалась любовь,

y le abrí mi pecho con calor

Мое пылающее сердце открыло ей,

porque dentro de mí estaba

Потому что внутри меня таились

el recuerdo de tu amor.

Воспоминания о твоей любви.