Темный режим

Pipe Dreams

Оригинал: Travis

Несбыточные мечты

Перевод: Вика Пушкина

I read it all, every word

Я прочел всё, каждое слово,

But I still don't understand a thing

Но так ничего и не понял.

What had you heard?

А что слышала ты?

What had you heard was it love

Что ты слышала, была ли это любовь?

Was it take another walk in the dark

Или ещё одна прогулка впотьмах?

You never learn

Ты никогда не узнаешь.

I'd pray to God if there was heaven

Я бы молился богу, если бы рай существовал.

But heaven seems so very far from here

Но кажется, что он где-то очень далеко.

And it all boils down to the same old thing

И всё сводится к давно известной истине,

Just the yin and yang or a couple of pipe dreams

Это лишь инь и янь или пара несбыточных мечтаний.

And it all boils down to the same old pain

И всё сводится к давно известной боли,

Whether you win or you lose isn't going to change a single thing

Победишь ты или проиграешь, это ничего не изменит.

I stood in line and a thought crossed my mind

Я стоял в очереди, и мне пришла в голову мысль.

I could been dreaming

Возможно, я сплю,

I didn't mind

Но это не важно.

I signed the line

Я поставил подпись,

And the woman looked right through me

И женщина посмотрела сквозь меня.

She didn't smile

Она не улыбнулась.

I'd pray to God if there was heaven

Я бы молился богу, если бы рай существовал.

But heaven seems so very far from here

Но кажется, что он где-то очень далеко.

And it all boils down to the same old thing

И всё сводится к давно известной истине,

Just the yin and yang or a couple of pipe dreams

Это лишь инь и янь или пара несбыточных мечтаний.

And it all boils down to the same old pain

И всё сводится к давно известной боли,

Whether you win or you lose isn't going to change a single thing

Победишь ты или проиграешь, это ничего не изменит.

Just a yin and yang or a couple of pints please

Это лишь инь и янь или пару пинт, пожалуйста,

Just a link in a chain, just a puppet on a string

Лишь звено в цепи, лишь кукла на веревочке.