Темный режим

Du Kannst Nicht Aus Deiner Haut

Оригинал: Tom Beck

Ты не можешь переделать себя

Перевод: Олег Крутиков

Wir sitzen uns gegenüber,

Мы сидим напротив друг друга,

Lang nicht mehr gesehen

Давно не виделись.

Wieder ist da dieses Schweigen,

Снова это молчание,

Ich hätt' dir so viel zu erzählen

Мне так много нужно тебе рассказать.

Ich sag dir einfach, wie es mir geht,

Я просто скажу тебе, как у меня дела,

Obwohl du nicht danach fragst

Хотя ты не просишь об этом.

Und ich weiß, dass du stolz bist,

И я знаю, что ты гордишься,

Auch wenn du es mir nicht sagst

Даже если не скажешь мне об этом.

Du kannst nicht aus deiner Haut

Ты не можешь переделать себя,

Und ich nicht aus meiner

А я себя.

Du kannst nicht aus deiner Haut,

Ты не можешь переделать себя,

Wir machen ganz genauso weiter

Мы продолжаем в том же духе,

Denn es ist wie es ist,

Ведь что есть, то есть,

Weil es anders nicht geht

Потому что другого пути нет.

Für den leichteren Weg,

Для более лёгкого пути

Zu spät

Слишком поздно.

Ich hab' mich entschieden,

Я решил

Dich wie du bist zu lieben

Любить тебя такой, какая ты есть.

Du willst nichts von mir wissen,

Ты не хочешь ничего знать обо мне.

Bestimmt, weil du alles weißt

Конечно, потому что ты знаешь всё.

Und ich glaub', ich bin dir da sehr ähnlich,

И мне кажется, что я очень похож на тебя,

Ist das unsere Gemeinsamkeit

Это то, что нас объединяет.

Können wir denn nicht mehr sein als jetzt,

Если мы не можем пойти дальше,

Haben wir das verpasst

То мы упустили этот момент.

Ich weiß, dass du das, was weh tut,

Я знаю, что ты делаешь больно

Nicht absichtlich machst

Не нарочно.

Doch du kannst nicht aus deiner Haut

Но ты не можешь переделать себя,

Und ich nicht aus meiner

А я себя.

Du kannst nicht aus deiner Haut,

Ты не можешь переделать себя,

Wir machen ganz genauso weiter

Мы продолжаем в том же духе,

Denn es ist wie es ist,

Ведь что есть, то есть,

Weil es anders nicht geht

Потому что другого пути нет.

Für den leichteren Weg

Для более лёгкого пути

Zu spät

Слишком поздно.

Du hast dich entschieden,

Ты решила

Mich wie ich bin zu lieben

Любить меня таким, какой я есть.

Vielleicht bist du traurig,

Возможно, тебе грустно,

Auch wenn du nie weinst

Даже если ты никогда не плачешь.

Ich teil die Gefühle,

Я разделяю чувства,

Die du mir nicht zeigst

Которые ты не показываешь мне.

Du liebst mich leise,

Ты любишь меня тихо,

Ich zweifel' nicht dran

Я не сомневаюсь в этом.

Vielleicht sagen wir's laut

Возможно, мы скажем это вслух

Irgendwann

Когда-нибудь.

Du kannst nicht aus deiner Haut

Ты не можешь переделать себя,

Und ich nicht aus meiner

А я себя.

Du kannst nicht aus deiner Haut,

Ты не можешь переделать себя,

Wir machen ganz genauso weiter

Мы продолжаем в том же духе,

Denn es ist wie es ist,

Ведь что есть, то есть,

Weil es anders nicht geht

Потому что другого пути нет.

Für den leichteren Weg

Для более лёгкого пути

Viel zu spät

Слишком поздно.

Wir hab'n uns entschieden,

Мы решили

Uns wie wir sind zu lieben

Любить друг друга такими, какие мы есть.

Wir hab'n uns entschieden,

Мы решили

Uns wie wir sind zu lieben

Любить друг друга такими, какие мы есть.