Темный режим

To the Edge of the World

Оригинал: Timo Tolkki's Avalon

На край света

Перевод: Никита Дружинин

Avalon, I know we are so near

Авалон, я знаю мы уже близко,

I hear its call

Я слышу, как ты зовешь.

There's no way that we will fall

Мы достигнем цели — это точно,

We're here and we're standing tall

Вот мы, гордо расправив плечи.

Long time ago

Очень давно

We left all behind to seek this place

Мы ушли, чтобы это место найти,

We only heard of in fairytales

О котором только в сказках читали,

But now it's reality

А теперь созерцаем своими глазами.

Our journey's nearning the end

Наше странствие близится к концу,

We'll be there

Скоро мы окажемся там.

'Round and 'round we go

По кругу мы петляем,

Facing the mystery

Тайны познавая.

Every moment fades away

И тонет каждый миг

Into the history

В анналах истории.

Each new second and the hour

Каждую секунду и час

We'll find what we're looking for

Мы ищем его и обрящем.

Even if we have to roam

Даже если нужно держать

To the edge of the world

Путь на окраину света.

We face the truth

В глаза мы истине смотрим,

We die in the name of the rose, we're true

Умираем во имя розы, это правда.

There's magic in the air tonight

Сегодня по воздуху магия разлита,

Everything feels so right

А на душе легко и просто.

We're shining white

Укутаны белым мы светом,

There is no return it is too late

Пути назад, увы, нету.

The gates are near

Врата рядом совсем,

Soon we'll face our final fate

Здесь мы определим свою судьбу.

Our journey is at the end

Странствие наше к концу подходит,

We are there

Мы уже на Авалоновом пороге.

'Round and 'round we go

По кругу мы петляем,

Facing the mystery

Тайны познавая.

Every moment fades away

И тонет каждый миг

Into the history

В анналах истории.

Each new second and the hour

Каждую секунду и час

We'll find what we're looking for

Мы ищем его и обрящем.

Even if we have to roam

Даже если нужно держать

To the edge of the world

Путь на окраину света.