Темный режим

Pick of Destiny

Оригинал: Tenacious D

Медиатор судьбы

Перевод: Никита Дружинин

'Cause it's the Pick!

Ведь это Медиатор!

Of Destiny, child.

Судьбы, дитя.

You know where we'll be rockin', 'cause it's fuckin' insane.

Знаешь, мы везде будем зажигать, ведь это чертовски безумно!

It's just the Pick!

Это всего лишь Медиатор!

Of Destiny, child.

Судьбы, дитя.

More precious than a diamond on a platinum chain.

Дороже, чем бриллиант на платиновой цепочке.

In Venice beach there was a man named Kage.

На венецианском пляже был мужчина по имени Кейдж.

When he was buskin' he was all the rage.

Когда он играл, он был очень модным.

He met Jables and he taught him well.

Он встретил Джейбла и научил его

All the techniques that were developed in Hell.

Всей технологии, разработанной в аду.

Cock push-ups and the power slide.

Подниматься на своем перце и на коленях красиво скользить.

gig simulation now there's nowhere to hide.

Репетиция концерта, уже не спрячешься.

They formed a band they named Tenacious D.

Они образовали группу, назвали "Tenacious D",

And then they got the Pick of Destiny.

И потом получили медиатор судьбы!

'Cause it's the Pick!

Ведь это Медиатор!

Of Destiny, child.

Судьбы, дитя.

You know where we'll be rockin', 'cause it's fuckin' insane.

Знаешь, мы везде будем зажигать, ведь это чертовски безумно!

It's just the Pick!

Это просто Медиатор!

Of Destiny, child.

Судьбы, дитя.

Our tasty grooves are better than a Chicken Chow Mein.

Наши вкусные гитарные рифы лучше, чем курица Чоу-Мень!

'Cause he who is sleazy

Ведь тот, кто выглядит неряшливо,

Is easy to pleasey.

Легко довольствуется малым.

And she who is juicy

А та, кто выглядит сочной,

Must be loosy-goosey.

Скорее всего просто шл*ха.

And he who is groovy

А тот, кто зажигает,

Will be in my movie,

Будет в моем фильме!

So come on!

Так давай!

The wizard and the demon had a battle royale.

Волшебник и демон ведут королевскую битву.

The demon almost killed him with an evil kapow.

Демон почти убил его своим злым разрушающим криком,

But then he broke his tooth and thus the demon said "ow!"

Но потом он сломал свой зуб и демон сказал "Ой!".

'Cause it's the Pick!

Ведь это Медиатор!

Of Destiny, child.

Судьбы, дитя.

You know where we'll be rockin', 'cause it's fuckin' insane.

Знаешь, мы везде будем зажигать, ведь это чертовски безумно!

It's just the Pick!

Ведь это Медиатор!

Of Destiny, child.

Судьбы, дитя.

You know our movie's better than the Citizen Kain.

Знаешь, наш фильм лучше, чем "Гражданин Кейн".

'Cause he who's a geezer

Ведь тот, кто очень странный

Must live in my freezer.

Должен жить в моем холодильнике.

And she who is starky

А та, кто строит из себя недотрогу

Is full of malarkey.

Наверняка набила голову чепухой.

And he who is groovy

А тот, кто зажигает,

Must be in my movie.

Будет в моем фильме!

So come on!

Так давай!

Oh, 'cause if you're a diva

Ну, если ты дива,

Then go to Geneva.

То уезжай в Женеву.

And if you're a croney

А если ты карга,

Then suck on my boney.

То сосни моей моркови.

And if you are groovy

А если ты зажигаешь,

Then get in my movie!

То идем в мой фильм!

It's called the Pick of Destiny!

Его название "Медиатор Судьбы".

The Pick of Destiny!

"Медиатор Судьбы"!