Темный режим

Tummy

Оригинал: Tamino

Животик

Перевод: Вика Пушкина

I'm no longer found

Меня уже не найти.

Bugs got all my yummy

Жуки съели все вкусняшки.

Passed out in the yard

Отключился на заднем дворе,

Spiders on my tummy

Пауки заползли на животик.

I'm no longer found

Меня уже не найти.

Sex got all my pride

Секс отнял всю мою гордость.

I'm no longer found

Меня уже не найти.

Passed out in the yard of angels

Отключился в ангельском дворе,

Disabled

Беспомощный.

I saw someone change the labels

Я видел, как меняют ярлыки.

I've seen it

Видел.

I saw someone change the meaning

Я видел, как меняют их значения.

Once we were lost

Как-то мы были потеряны,

Like we almost

Словно бы почти,

Like we almost, were in love

Словно бы почти влюблены.

Can't you help it, thinking of me?

Разве ты не можешь не думать обо мне?

Think you love me

Воображаешь, будто любишь меня.

It's like you must, like you almost, like you almost

Мне кажется, мне кажется, что у тебя есть

Have a lust

Страсть

For making something of me, something of me

Сделать из меня кого-то, сделать из меня кого-то.

I'm no longer found

Меня уже не найти,

Love got all my dime

Любовь обобрала меня до гроша.

I'm no longer found

Меня уже не найти.

Flying in the sky like cupid

Парю во облаках, словно купидон

Hypocrite

Лицемерный.

I saw someone change their habits

Я видел, как изменяют привычкам.

I've seen it

Видел.

A sudden change of spirit

Внезапную перемену духа.

Once we were lost

Как-то мы были потеряны,

Like we almost

Словно бы почти,

Like we almost, were in love

Словно бы почти влюблены.

Can't you help it, thinking of me?

Разве ты не можешь не думать обо мне?

Think you love me

Воображаешь, будто любишь меня.

It's like you must, like you almost, like you almost

Мне кажется, мне кажется, что у тебя есть

Have a lust

Страсть

For making something of me, something of me

Сделать из меня кого-то, сделать из меня кого-то.

Lost, like we almost

Потеряны, словно бы почти,

Like we almost, were in love

Словно бы почти влюблены.

Well it made something

Что ж, это сделало

Something of me, something of me

Из меня кого-то.