Темный режим

Octopus

Оригинал: Syd Barrett

Осьминог

Перевод: Вика Пушкина

Trip to heave and ho, up down, to and fro

Вперед: раз-два, взяли! Вверх-вниз! Туда и сюда!

You have no word

У тебя нет слов...

Trip, trip to a dream dragon

Вперед, вперед: к дракону из страны сновидений -

Hide your wings in a ghost tower

Спрячь свои крылья в призрачной башне.

Sails crackling at ev'ry plate we break

Наши паруса натягиваются все туже

Cracked by scattered needles

И трещат с каждой разбитой тарелкой.

Little minute gong

Маленький гонг

Coughs and clears his throat

Кашляет и прочищает себе горло:

Madam you see before you stand

Мадам, вы глядите, куда становитесь!

Hey ho, never be still

Эге-гей, никогда не останавливайся!

The old original favoritism gran

Старая бабушка из времен фаворитов,

Grasshoppers green herbarian band

Зеленые кузнечики и рок-группа из гербария -

And the tune they play in us confide

И их песня верит в нас.

So trip to heave and ho, up down, to and fro'

Так что — вперед: раз-два, взяли! Вверх-вниз! Туда и сюда!

You have no word

У тебя нет слов..

Please leave us here

Оставьте нас здесь:

Close our eyes to the octopus ride!

Закрой глаза и готовься к поездке верхом на осьминоге!

Isn't it good to be lost in the wood

Разве не чудесно это было бы — заблудиться в лесу?

Isn't it bad so quiet there, in the wood

Разве не печально это — в лесу так тихо...

Twenty even less to me than I thought

Двадцать — это, оказывается, еще меньше, чем я думал.

With a honey plough of yellow prickly seeds

Медовый плуг готовит землю для колючих желтых семян:

Clover honey pots and mystic shining feed

Горшочки с медом из клевера, таинственная сияющая пища...

Well, the madcap laughed at the man on the border

Сумасброд смеялся над человеком с границы:

Hey ho, huff the talbot

Эй, поддразни охотничьего пса!

Cheetah he cried shouted kangaroo

Леопард заплакал, завопил кенгуру -

So through their tree they cried

И так они оба кричали сквозь деревья...

Please leave us here

Оставьте нас здесь:

Close our eyes to the octopus ride!

Закрой глаза и готовься к поездке верхом на осьминоге!

The madcap laughed at the man on the border

Сумасброд смеялся над человеком с границы:

Hey ho, huff the talbot

Эй, поддразни охотничьего пса!

The winds they blew and the leaves did wag

Ветры дули, листья дрожали -

And they'll never put me in their bag

И им так и не удалось запихнуть меня в свой мешок.

The seas will reach and always see

Моря доберутся и навсегда увидят -

So high you go, so low you creep

Так высоко ты поднимаешься, так низко ты ползешь.

The winds it blows in tropical heat

Ветер дует среди тропической жары,

The drones they throng on mossy seats

Трутни кишат на заросших мхом сиденьях,

The squeaking door will always creep

Скрипучая дверь всегда будет подкрадываться к тебе.

Two up, two down we'll never meet

Двое сверху, двое снизу — нам никогда не встретиться.

So merrily trip for good my side

Так двинемся с радостью в путь!

Please leave us here

Оставьте нас здесь:

Close our eyes to the octopus ride!

Закрой глаза и готовься к поездке верхом на осьминоге!