Темный режим

Joy Division

Оригинал: Sugababes

Деление радостью

Перевод: Никита Дружинин

(Oooooooooh) yeah yeah

(Oooooooooу) да да

(Oooooooooh) yeah yeah yeah yeah

(Oooooooooу) да да да да

(Oooooooooh) yeah yeah yeah

(Oooooooooу) да да да

By answering one simple question

Отвечая на один простой вопрос,

Am I really gonna relieve your tension

Собираюсь ли я снять твое напряжение,

Put it all in another dimension now

Посмотреть на все с другого ракурса,

As I'm facing your sidewalk trauma

Встретиться с твоей уличной травмой,

Why do you have to punish your neighbour

Из-за которой ты дерешься с соседями.

I must confess the prospects they are foul

Должна признать, скорей всего они проиграют...

I don't know why, feel like I'll give just one more good lesson

Не знаю, почему, такое чувство, что я преподам тебе еще один хороший урок,

I ain't just a piece of meat sitting in a delicatessen

Я не кусок мяса из продуктового магазина...

Boy, do I turn you round

Парень, ты разворачиваешься на 180 градусов,

When I turn you down

Когда я даю от ворот поворот.

Isn't this profound ooh...

Это вряд ли глубокомысленно...

I know I turn you on

Я знаю, что зацепила тебя,

You'll never be the one

Но ты никогда не станешь моим единственным,

So why you hangin on

Так зачем ты за меня держишься?

Can your wife and your kids really be a

Могут ли жена и дети оказаться лишь

Part of your uncut spiel and

Частью твоей болтовни,

Do you actually think that your getting mine

Ты действительно думаешь, что становишься моим?

Can you make me a street map of the real

Можешь набросать точную карту реальности?

Your chasing a ball of string through

Ты бегаешь за шариком на ниточке,

The answers at the head office in your mind

Все ответы в главном офисе твоего сознания...

I don't know why, feel like I'll give you just one more good lesson

Не знаю, почему, такое чувство, что я преподам тебе еще один хороший урок,

I ain't just some piece of meat sitting in a delicatessen

Я не кусок мяса из продуктового магазина...

Boy, do I turn you round

Парень, ты разворачиваешься на 180 градусов,

When I turn you down

Когда я даю от ворот поворот.

Isn't this profound ooh...

Это вряд ли глубокомысленно...

I know I turn you on

Я знаю, что зацепила тебя,

You'll never be the one

Но ты никогда не станешь моим единственным,

So why you hangin on

Так зачем ты за меня держишься?

Is it really a coincidence

Это просто совпадение

Or is it just a wind-up

Или мы слишком взвинчены,

Do you really think you shake my confidence

Ты правда думаешь, что пошатнул мою уверенность?

Are you scared you'll get blown up

Ты боишься потерять самоконтроль?

Then you gotta face the prospects when

Тогда лучше оцени перспективу.

You try to eliminate the trend that's been

Ты пытаешься увильнуть с уже знакомого направления,

Never emulate just stimulate your mind

Не подражай — старайся стимулировать собственный разум...

(Oooooooooh) yeah yeah

(Oooooooooу) да да

(Oooooooooh) yeah yeah yeah yeah

(Oooooooooу) да да да да

(Oooooooooh) yeah yeah yeah

(Oooooooooу) да да да

Boy, do I turn you round

Парень, ты разворачиваешься на 180 градусов,

When I turn you down

Когда я даю от ворот поворот.

Isn't this profound ooh...

Это вряд ли глубокомысленно...

I know I turn you on

Я знаю, что зацепила тебя,

You'll never be the one

Но ты никогда не станешь моим единственным,

So why you hangin on

Так зачем ты за меня держишься?

Видео