Темный режим

La Glaciazione

Оригинал: Subsonica

Оледенение

Перевод: Никита Дружинин

Gelidi tramonti

Ледяные закаты,

Un tempo erano fuoco sulla terra.

А ведь когда-то пылали огнём на земле.

Pallidi orizzonti

Бледный горизонт,

Le ceneri di un tempo che dovrà finire.

Прах времени, что подходит к концу.

Gelidi i tuoi occhi:

Холодны твои глаза:

Due orbite in un cielo senza luce.

Словно две орбиты в тёмных небесах.

Nel tuo cuore il vento

В твоём сердце ветер,

L'eclissi di una sazia e spenta civiltà.

Закат исчерпавшей себя и угасающей цивилизации.

Questo vuoto esploderà, esploderà

Эта пустота взрывается, взрывается,

Muoiono le stelle

Умирают звёзды

Tra gli ultimi bagliori e un assordante nulla.

Среди последних вспышек и оглушающей тишины.

So che non mi senti

Ты не чувствуешь меня,

Noi ci riscalderemo tra i rottami ardenti.

Мы согреваемся между пылающими обломками.

Quando il vuoto esploderà, esploderà

Когда этот вакуум взрывается, взрывается,

Perché il vuoto esploderà, esploderà

Потому что этот вакуум взрывается, взрывается,

Questo vuoto esploderà, esploderà

Эта пустота взрывается, взрывается...

Gelidi tramonti

Ледяные закаты,

Un tempo erano fuoco sulla terra

А ведь когда-то они пылали огнём на земле.