Темный режим

blind

Оригинал: ROLE MODEL

слепой

Перевод: Вика Пушкина

She got the gold hoops, Prada fit

Золотые серьги-кольца, крой платья в стиле Прада –

I'm in love with all of it

Я влюбился в неё от и до.

Ex boy didn't get the picture, cut him out of it

Бывший парень не уловил всей сути, и ты прогнала его из своей жизни.

I fall pretty hard, never really getting far

Я так сильно влюбился, обычно так далеко не заходило,

You make everyone look like they aren't anyone

Но с тобой все кажутся мне пустым местом.

I haven't felt a thing this year

В этом году я не чувствовал совсем ничего

And I'm only tryin' to be sincere

И просто хочу быть искренним.

Yeah, I've never seen something quite like you

Да, я никогда не встречал таких, как ты,

I've never seen something quite like you

Я никогда не встречал таких, как ты.

I try to look away, but something's in the way

Пытаюсь оторвать взгляд – но что-то мешает,

I think I'm going blind, I hope it doesn't change

Кажется, я слепну, надеюсь, так и будет,

'Cause, I've never seen something quite like you

Потому что я никогда не встречал таких, как ты.

But you're a little like me, same type

А ты немного как я, одного поля ягоды,

Cancels every date night

Отменяешь все свиданки,

Stays home, never leaves

Сидишь дома, не выходишь гулять,

Just can't find the energy

Просто нет на это сил.

I stay pretty numb, never fell for anyone

Я всегда был бесчувственным, ни на кого не западал,

You seem similar, always end up getting hurt

Кажется, ты из таких же, обычно всё заканчивается болью.

I haven't felt a thing this year

В этом году я не чувствовал совсем ничего

And I'm only tryin' to be sincere

И просто хочу быть искренним.

Yeah, I've never seen something quite like you

Да, я никогда не встречал таких, как ты,

I've never seen something quite like you

Я никогда не встречал таких, как ты.

I try to look away, but something's in the way

Пытаюсь оторвать взгляд – но что-то мешает,

I think I'm going blind, I hope it doesn't change

Кажется, я слепну, надеюсь, так и будет,

'Cause, I've never seen something quite like you

Потому что я никогда не встречал таких, как ты.

And you're not one for conversation

Ты не из тех, кто любит разговоры,

Always running out of patience

Всегда быстро теряешь терпение,

I'd like to think that we're the same

Хотел бы верить, что мы похожи,

I don't even know your name

Но я даже не знаю твоего имени,

All I'm really tryin' to say is

Я просто хочу сказать, что

I've never seen something quite like you

Я никогда не встречал таких, как ты,

And I've never seen something quite like you

Я никогда не встречал таких, как ты.

I try to look away, but something's in the way

Пытаюсь оторвать взгляд – но что-то мешает,

I think I'm going blind, I hope it doesn't change

Кажется, я слепну, надеюсь, так и будет,

'Cause, I've never seen something quite like you

Потому что я никогда не встречал таких, как ты.