Nada
Никто
Si ya no soy ese color, que pintan todos tus paisajes,
Если я уже не тот, кто нарисован на твоих пейзажах,
Y en este largo caminar, soy solo exceso de equipaje,
И на этой длинной дороге я лишь лишний багаж,
No tienes ganas de luchar, pues ya no queda nada..
И у тебя нет желания бороться, тогда уже ничего не остаётся..
Si ya no encuentras en mi voz, la paz que tanto te faltaba,
Если ты больше не находишь в моём голосе покоя, которого тебе так не хватало,
Y ya no soy ese motor, de luz que antes te guiaba,
Если я уже не тот двигатель и свет, что раньше тебя направлял,
Yo era todo para ti, y ahora ya no soy nada.
Я был всем для тебя, и сейчас я больше никто.
Te quise tanto que me equivoque,
Я полюбил тебя так, что ошибся,
No me arrepiento sabes que te amé,
Я не сожалею, знаешь, что любил тебя,
Si pasar la página no sé,
Если перевернуть страницу, я не знаю,
Aprenderé a cerrar el libro de una vez.
Научусь ли закрывать книгу однажды.
Me duele saber la verdad, y la mentira es de cobardes,
Мне больно знать правду, но ложь для трусов,
Si digo que sin ti no soy capaz, te parecerá un chantaje,
Если я скажу, что без тебя не смогу, тебе это покажется шантажом,
No sé si preguntar si volverás, mejor no digas nada.
Не знаю спрашивать ли вернёшься ли ты, лучше ничего не говори.
Te quise tanto que me equivoque,
Я полюбил тебя так, что ошибся,
No me arrepiento sabes que te amé,
Я не сожалею, знаешь, что любил тебя,
Si pasar la página no sé,
Если перевернуть страницу, я не знаю,
Aprenderé a cerrar el libro...
Научусь ли закрывать книгу...
Te quise tanto que me equivoque,
Я полюбил тебя так, что ошибся,
No me arrepiento sabes que te amé,
Я не сожалею, знаешь, что любил тебя,
Si pasar la página no sé,
Если перевернуть страницу, я не знаю,
Aprenderé a cerrar el libro...
Научусь ли закрывать книгу...
Ooooooh Ooooooh Ooooooh
Уууууу Ууууу Ууууу
Ooooooh Ooooooh Ooooooh
Уууууу Ууууу Ууууу
Te quise tanto que me equivoque,
Я полюбил тебя так, что ошибся,
No me arrepiento sabes que te amé,
Я не сожалею, знаешь, что любил тебя,
Si pasar la página no sé,
Если перевернуть страницу, я не знаю,
Aprenderé a cerrar el libro de una vez.
Научусь ли закрывать книгу однажды.