Темный режим

The New Version of You

Оригинал: Reel Big Fish

Новая версия тебя

Перевод: Вика Пушкина

When did you quit pulling all of the stops for me?

Когда начала ты ходить со мной словно с рабом?

And when did your one hundred and ten per-cent

Когда твоя уверенность ушла, оставив

Become under fifty?

Глубокий пролом?

There you are phoning it in,

Опять они: постоянные звонки,

Going through the motions with an artificial grin.

С наигранной улыбкой говоришь: “Прости”.

You say that you're getting better

Говоришь, становишься лучше...

You say that you're getting better

Говоришь, становишься лучше?!

You say you're becoming a better person

Со мною ты споришь, что стала лучше,

One that isn't so lame.

Но это ведь не так, да?

You say you're becoming a better person

Со мною ты споришь, что стала лучше,

But I still feel the same.

Но где же разница?

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

If there's one thing I'd like to do

И кое-что хочу сделать я:

It's kill the new version of you

Прикончить новую версию тебя.

When did you start wearing all of those clothes to be cool?

Когда начала эти бренды на себя надевать?

And when did you start using all that slang?

Когда начала сленг употреблять?

I can't understand you!

Тебя не понять!

I bet you'd forget to say "I love you"

Не напомнит мне, что она меня любит,

If the teleprompter hadn't told you.

Если телесуфлера рядом не будет.

You say that you're getting better...

Говоришь, становишься лучше...

You say that you're getting better?!

Говоришь, становишься лучше?!

You say you're becoming a better person

Со мною ты споришь, что стала лучше,

One that isn't so lame

Но это ведь не так, да?

You say you're becoming a better person

Со мною ты споришь, что стала лучше,

But I still feel the same

Но где же разница?

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

If there's one thing I'd like to do

И кое-что хочу сделать я:

It's kill the new version of you

Прикончить новую версию тебя.

Who are you?

Да кто ты?

I don't know now...

Не знаю я...

You got me wondering I wonder,

Задуматься заставила,

How you got to be so different now.

Как сильно изменилась для меня.

You say you're becoming a better person

Со мною ты споришь, что стала лучше,

One that isn't so lame

Но это ведь не так, да?

You say you're becoming a better person

Со мною ты споришь, что стала лучше,

But I still feel the same

Но где же разница?

I still feel the same

Где же разница?

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

It's the new, it's the new, new version of you

Новая, новая, новая версия тебя...

If there's one thing I'd like to do

И кое-что хочу сделать я:

It's kill the new version of you [2x]

Прикончить новую версию тебя. [2x]