Let the Good Times Roll
Пусть настанут хорошие времена
Hey everybody,
Хей, народ!
Let's have some fun
Давайте повеселимся!
You only live but once
Живём всего лишь раз,
And when you're dead you're done
И когда ты умрешь, с тобой кончено.
So let the good times roll,
Пусть настанут хорошие времена!
I said let the good times roll,
Послушайте, пусть настанут хорошие времена!
I don't care if you're young or old,
Мне всё равно, молодые вы или старые.
You oughtta get together and let the good times roll
Вы должны собраться вместе, и пусть настанут хорошие времена!
Don't sit there mumbling
Не надо сидеть и ворчать,
Talkin' trash
Неся чепуху.
If you want to have a ball,
Если хотите повеселиться,
You got to go out and spend some cash
Нужно выйти из дома и потратить немного деньжат!
And let the good times roll now,
Пусть настанут хорошие времена!
I'm talkin' 'bout the good times,
Я говорю о хороших временах!
Well it makes no difference whether you're young or old,
Да, нет никакой разницы, молоды вы или стары.
All you got to do is get together and let the good times roll
Всё, что вы должны делать, это собраться вместе, и пусть настанут хорошие времена!
Hey y'all tell everybody, Ray Charles in town,
Хей, передайте всем! Рэй Чарльз приехал!
I got a dollar and a quarter and I'm just ringing the clock,
У меня есть доллар и четвертак, и я звеню, как звонок,
But don't let no female play me cheap,
Но я не позволю ни одной женщине держать меня за нищего:
I got fifty cents more than I'm gonna keep.
У меня на пятьдесят центов больше, чем я должен иметь.
So let the good times roll now,
Так пусть настанут хорошие времена!
I tell y'all I'm gonna let the good times roll now,
Говорю вам: я принесу вам хорошие времена!
Well it don't make no difference if you're young or old,
Да, нет никакой разницы, молоды вы или стары.
All you got to do is get together and let the good times roll
Всё, что вы должны делать, это собраться вместе, и пусть настанут хорошие времена!
Hey no matter whether, rainy weather,
Хей, какая разница, какая погода, идёт ли дождь,
If you want to have a ball, you got to get yourself together,
Если вы хотите повеселиться, вам нужно собраться вместе.
Oh, get yourself under control, woah, and let the good times roll.
О, возьмите себя в руки, уо-а, и пусть настанут хорошие времена!