Hard Times (No One Knows Better Than I)
Трудные времена (Кому об этом знать, если не мне?)
My mother told me before she passed away,
Моя мать обратилась ко мне перед смертью.
Said, "Son, when I'm gone, don't forget to pray
Она сказала: "Сынок, когда я умру, не забывай молиться.
'Cause there'll be hard times, Lord those hard times —
Потому что настанут трудные времена, Господи, трудные времена.
Who knows better than I?"
Кому об этом знать, если не мне?
Well I soon found out just what she meant
Что ж, скоро я понял, что она имела в виду,
When I had to pawn my clothes just to pay the rent;
Когда мне пришлось заложить свои вещи, просто чтобы заплатить за квартиру.
Talkin' 'about hard times, hard times
Я говорю о тяжелых временах, тяжелых временах.
Who knows better than I?
Кому об этом знать, если не мне?
I had a woman, Lord, who was always around,
У меня была женщина, Господи, которая всегда была рядом,
But when I lost my money, she put me down.
Но когда я потерял свои деньги, она ушла от меня.
Talkin' 'bout hard times, you know those hard times,
Я говорю о тяжелых временах, вы знаете, о тяжелых временах.
Yeah, Lord, who knows better than I?
Да, Господи, кому об этом знать, если не мне?
Lord, one of these days, there'll be no sorrow
Господи, в один из таких дней не будет печали,
When I pass away,
Когда я уйду,
And no more hard times,
И больше не будет тяжелых времён.
Yeah, yeah, who knows better than I?
Да, да, кому об этом знать, если не мне?
Yeah, Lord, who knows better than I?
Да, Господи, кому об этом знать, если не мне?