Темный режим

Putin

Оригинал: Randy Newman

Путин

Перевод: Никита Дружинин

Putin puttin' his pants on

Путин натягивает штаны

One leg at a time

На каждую ногу по очереди.

You mean he's just like a regular fella, huh?

Думаете, он обычный парень, да?

He ain't nothing like a regular fella

Никакой он вам не обычный парень!

Putin puttin' his hat on

Путин надевает шляпу,

Hat size number nine

Шляпу девятого размера.

You sayin' Putin's gettin' big headed?

Говорите, голова у Путина становится всё больше?

Putin's head's just fine

У Путина всё в порядке с головой!

He can drive his giant tractor

Он может прокатиться на огромном тракторе

Across the Trans-Siberian plain

По Транссибирской равнине,

He can power a nuclear reactor

Он может включить ядерный реактор

With the left side of his brain

Левым полушарием мозга,

And when he takes his shirt off

А когда он снимает рубашку,

He drives the ladies crazy

Он сводит женщин с ума.

When he takes his shirt off

Когда он снимает рубашку,

Makes me wanna be a lady

Мне самому хочется стать женщиной!

It's the Putin Girls!

Это Putin Girls!

[Putin Girls: 2x]

[Putin Girls: 2x]

Putin if you put it

Путин, если ты выскажешься,

When you put it

Когда ты выскажешься

Where you put it

Там, где ты выскажешься,

Putin if you put it

Путин, если ты выскажешься,

Will you put it next to me?

Выскажись, пожалуйста, рядом со мной.

Now Putin hates the Putin girls

Но Путин ненавидит Putin Girls,

'Cause he hates vulgarity

Потому что он ненавидит пошлость,

And he loves his mother country

А любит он свою родину,

And he loves his family

И он любит свою семью.

He and his ex-wife Lyudmila

Он со своей бывшей женой Людмилой

Are riding along the shore

Едет по побережью

Of the beautiful new Russian Black Sea

Прекрасного нового русского Чёрного моря.

Let's listen in

Давайте послушаем!

A great man is speaking

Говорит великий человек.

We fought a war for this?

"И мы вели войну за это?

I'm almost ashamed

Мне почти стыдно.

The Mediterranean

Средиземное море –

Now there's a resort worth fighting for

Вот курорт, за который стоит воевать.

If only the Greeks or the Turks

Пусть греки или турки

Would start to sniff around

Только попробуют вынюхивать поблизости!

I'd bring the hammer down

Молот ударит так быстро,

So quick their woolly heads would spin

Что у них закружатся их кудрявые головы,

Woolly head, woolly head, woolly head

Кудрявые головы, кудрявые головы, кудрявые головы.

Or, wait a minute

Или... подождите минутку.

Even better

Еще лучше!

What if the Kurds got in the way?

А что, если курды встанут у нас на пути?

Hey! Kurds and way, curds and whey!

Эй! Курды на пути, кудри накрути!

Sometimes a people is greater than their leader

Иногда народ более велик, чем их лидер:

Germany, Kentucky, France

Германия, Кентукки, Франция...

Sometimes a leader towers over his country

Иногда лидер возвышается над своей страной.

One shot at glory, they don't get a second chance

Единственный шанс прославиться, второго шанса им не дано.

I dragged these peasants kicking and screaming

Я втащил этих крестьян, отбивающихся и кричащих,

Into the 21st century

В XXI век.

I thought they'd make it

Я думал, они добьются успеха.

I must have been dreaming

Должно быть, я обольщался...

These chicken farmers and file clerks gonna be the death of me

Эти куроводы и офисный планктон сведут меня в могилу".

I can't do it

– Я не могу!

[PG:] Sure, you can

[PG:] Ещё как можешь!

I can't do it

– Я не могу!

[PG:] Yeah, you can

[PG:] Да, можешь!

What makes you say that girls?

– Почему вы так уверены, девочки?

[PG:] Tell you why. 'Cause you're the Putin man

[PG:] Мы скажем тебе, почему. Потому что ты настоящий мужик, Путин!

Who whipped Napoleon?

– Кто надрал задницу Наполеону?

[PG:] We did!

[PG:] Мы!

Who won World War II?

– Кто выиграл Вторую мировую войну?

[PG:] The Americans!

[PG:] Американцы!

That's a good one ladies

– Ну, это вы загнули, девушки!

It's our turn to sit in the comfy chair

Пришло наше время сесть в удобное кресло.

[PG:] And you're the man gonna get us there!

[PG:] И ты нас туда посадишь!

I don't know, Lenin couldn't do it

Я не знаю... Ленин не смог этого сделать.

I don't know, Stalin couldn't do it

Я не знаю... Сталин не смог этого сделать.

They couldn't do it

Они не смогли этого сделать.

Why you think I can?

Почему вы думаете, что я смогу?

[PG:] You're gonna lead our people to the Promised Land

[PG:] Ты поведёшь наш народ в Землю Обетованную!

You're right, 'cause, Goddamn, I'm the Putin Man

– Вы правы, потому что я Путин — настоящий мужик, ч*рт возьми!