Темный режим

Silence

Оригинал: Primal Fear

Тишина

Перевод: Вика Пушкина

So cold is the night

Ночь так холодна,

it's silent without light

Тиха, света нет

since days they promised us

С тех пор, как нам пообещали,

to be home again

Что мы снова будем дома.

The death comes closer

Смерть приближается,

the fear's coming nearer to us

Страх все ближе к нам,

there will be no tomorrow,

Завтра не наступит,

do we go insane

Мы что, сходим с ума?

I have a picture of you with me

У меня есть фотография, где ты со мной...

Will there ever be an end

Будет ли когда-нибудь конец,

will there ever be a last goodbye

Будет ли когда-нибудь последнее "прощай"?

please tell me there is hope

Пожалуйста, скажи, что есть надежда

in silence till we die

В тишине, пока мы не умрем.

There is still longing

В моих глазах

in my eyes i see a different earth

По-прежнему тоска, я вижу другую землю,

i'm not impressed, it's just the silence

Я не впечатлен, это просто тишина.

There must be something to believe in

Должно быть что-то, во что верить...

Will there ever be an end

Будет ли когда-нибудь конец,

will there ever be a last goodbye

Будет ли когда-нибудь последнее "прощай"?

please tell me there is hope

Пожалуйста, скажи, что есть надежда

in silence till we die

В тишине, пока мы не умрем.

Waiting it's lately

Последнее время я жду,

and there will be a fight

И будет борьба.

escape to a new world

Убегай в новый мир,

what will be behind these lies

Что появится позади этой лжи.

Will there ever be an end

Будет ли когда-нибудь конец,

will there ever be a last goodbye

Будет ли когда-нибудь последнее "прощай"?

please tell me there is hope

Пожалуйста, скажи, что есть надежда

in silence till we die

В тишине, пока мы не умрем.