Темный режим

Sad

Оригинал: Pnau

Грустно

Перевод: Вика Пушкина

I used to know this old scarecrow

Я знавал одно старое пугало,

My joy and sorrow

Мою радость и грусть,

Cast alone between the furrows

Брошенное одно посреди борозд,

No longer sown by anyone

Которые больше никто не засеивает...

Sad

Грустно,

So sad

Так грустно...

Beneath these branches

Под этими ветвями

I once wrote such childish words for you

Я когда-то написал такие наивные слова для тебя...

I held a dandelion

У меня был одуванчик,

When summer burned the earth again

Когда солнце вновь опалило землю...

Sad

Грустно,

So sad

Так грустно...

No longer sown by anyone

Больше никто не засеивает...

Sad

Грустно,

So sad

Так грустно...