Phoenix
Феникс
Why's it never light on my lawn,
Почему на мою лужайку никогда не падает солнечный свет?
Why does it rain and never say good-day to the new-born?
Почему идёт дождь, и никто не скажет новорождённому: "Добрый день"?
On the big screen they showed us a sun,
Нам показывают солнце на большом экране,
But not as bright in life as the real one,
Но не такое яркое, как бывает в реальной жизни.
It's never quite the same as the real one.
Оно никогда не бывает таким же, как в реальной жизни.
I never learned why meteors were formed,
Я никогда не изучал, как образуются метеориты.
I only farmed in schools that were so worn and torn;
В школе я только просиживал штаны, и это было так утомительно.
If anyone can cry then so can I,
Если кто-то умеет плакать, тогда умею и я.
I read books and draw life from the eye,
Я читаю книги и рисую жизнь с натуры.
All my life is drawings from the eye.
Вся моя жизнь срисована с натуры.
Your mission bells were wrought by ancient men,
Твои церковные колокола отлиты древними людьми.
The roots were formed by twisted roots, your roots were twisted then;
Корни проросли из сплетенья корней — значит, в твоих корнях можно запутаться.
I was reborn before all life could die,
Я пережил перерождение, прежде чем умерла всякая жизнь.
The Phoenix bird will leave this world to fly,
Птица Феникс покинет этот мир, чтобы улететь.
If the Phoenix bird can fly, then so can I.
Если Феникс умеет летать, тогда умею и я.