Темный режим

Never Again

Оригинал: Plazma

Больше никогда не случится

Перевод: Олег Крутиков

Hey you

Эй, ты,

My judge and my jury

Мой судья и моё жюри,

Righteous lamb exciting my fury

Праведная овечка, приводящая меня в бешенство.

Endless streams of your accusations

Бесконечным потоком обвинений

You've been trying my patience

Ты испытываешь моё терпение.

Love is dead

Любовь мертва,

But am I a killer?

Но разве я убийца?

It's a tale that turned to a thriller

Сказка превратилась в фильм ужасов.

Life goes on

Жизнь продолжается.

With dawn and tomorrow

С рассветом завтрашнего дня

I'll spit back at my sorrow

Я плюну вслед своему горю.

No more obsession

Больше никакой одержимости,

And no more depression

Больше никакой депрессии,

Baby, never again!

Детка, этого больше не случится!

You'll never touch me

Ты никогда не дотронешься до меня

And you'll never judge me

И никогда не осудишь меня.

Baby, never again!

Детка, этого больше не случится!

I'll never cheat you

Я никогда не изменю тебе

And I won't mistreat you

И не унижу тебя,

Baby, never again!

Детка, этого больше не случится!

I'll never want you

Я никогда не захочу тебя,

So I'll never hunt you

Поэтому не буду за тобой гнаться,

Baby, never again!

Детка, этого больше не случится!

No more!

Это конец!

You've coped with your mission

Ты справилась со своей миссией.

I don't wanna dispel your suspicion

Я не хочу рассеивать твои подозрения.

So be it!

Так и быть!

You'll get no denial

Ты не получишь отказа,

I am standing my trial

Я предстаю перед судом.

Leave me be

Оставь меня в покое,

And I'll keep my distance

Я буду держаться на расстоянии от тебя,

Dragging out a wretched existence

Влача жалкое существование.

Watch me fall

Смотри, как я падаю.

Fast liver or liar

Кутила или лжец —

Call me what you desire

Называй меня, как хочешь.