Темный режим

The Phantom of the Opera

Оригинал: Phantom of the Opera, The (мюзикл)

Призрак оперы

Перевод: Олег Крутиков

In sleep he sang to me,

Он пел мне во сне,

In dreams he came...

Он приходил ко мне в снах.

That voice which calls to me

Этот голос зовёт меня,

And speaks my name...

Называет меня по имени.

And do I dream again?

Я снова сплю?

For now I find

Поскольку теперь я понимаю,

The Phantom of the Opera

Что Призрак Оперы

Is there — inside my mind...

Здесь — в моей голове.

Sing once again with me

Спой со мной ещё раз

Our strange duet...

Наш странный дуэт…

My power over you

Моя власть над тобой

Grows stronger yet...

Становится всё сильнее…

And though you turn from me,

И хотя ты отворачиваешься от меня,

To glance behind,

Чтобы посмотреть назад,

The Phantom of the Opera

Призрак Оперы

Is there — inside your mind...

Здесь — в твоей голове.

Those who have seen your face

Те, кто видят твоё лицо,

Draw back in fear...

Пятятся назад в испуге.

I am the mask you wear...

Я — маска, которую ты носишь.

It's me they hear...

Они слышат именно меня.

Your/my spirit

Твой / мой дух

And your/my voice

И твой / мой голос

In one combined:

Соединились в один.

The Phantom of the Opera

Призрак Оперы

Is there — inside your/my mind...

Здесь — в твоей / моей голове…

(Off stage) He's there,

(За сценой) Он здесь,

The Phantom of the Opera...

Призрак Оперы,

Beware the Phantom of the Opera...

Остерегайтесь Призрака Оперы.

(Phantom) In all your fantasies,

(Призрак) Во всей своих фантазиях

You always knew

Ты всегда знал,

That man and mystery...

Что человек и тайна…

(Christine)...were both in you...

(Кристина) Соединились в тебе…

(Both) And in this labyrinth

(Оба) И в этом лабиринте

Where night is blind,

Кромешная тьма.

The Phantom of the Opera

Призрак Оперы

Is there here

Здесь

Inside your/my mind...

В твоей / моей голове.

Sing, my Angel of Music!

Пой, мой Ангел Музыки!

He's there

Он здесь,

The Phantom of the Opera...

Призрак Оперы…