Темный режим

The Mirror

Оригинал: Phantom of the Opera, The (мюзикл)

Зеркало

Перевод: Никита Дружинин

[Phantom:]

[Призрак:]

Insolent boy, this slave of fashion,

Этот наглый мальчишка, этот раб моды

Basking in your glory!

Купается в твоей славе!

Ignorant fool, this brave young suitor,

Этот невежественный глупец, этот дерзкий молодой поклонник

Sharing in my triumph!

Хочет украсть у меня мой триумф!

[Christine:]

[Кристина:]

Angel, I hear you.

Ангел, я слышу тебя.

Speak, I listen.

Говори же, я слушаю.

Stay by my side,

Будь рядом со мной,

Guide me.

Укажи мне путь.

Angel, my soul was weak,

Ангел, я была слаба духом,

Forgive me.

Прости меня.

Enter at last, Master.

Войди же наконец, учитель.

[Phantom:]

[Призрак:]

Flattering child, you shall know me.

Льстивое дитя, ты увидишь меня

See why in shadow I hide.

И поймешь, почему я прячусь в тени.

Look at your face in the mirror.

Посмотри на свое отражение в зеркале.

I am there, inside!

Я скрываюсь там, внутри!

[Christine:]

[Кристина:]

Angel of Music, guide and guardian,

Ангел музыки, мой наставник и защитник,

Grant to me your glory.

Даруй мне свою славу!

Angel of Music, hide no longer.

Ангел Музыки, не прячься больше.

Come to me, strange Angel.

Иди ко мне, загадочный Ангел.

[Phantom:]

[Призрак:]

I am your Angel of Music.

Я твой Ангел музыки.

Come to me, Angel of Music.

Иди ко мне, к Ангелу музыки.

I am your Angel of Music.

Я твой Ангел музыки.

Come to me, Angel of Music.

Иди ко мне, к Ангелу музыки.