Темный режим

All I Ask of You

Оригинал: Phantom of the Opera, The (мюзикл)

Всё, о чём я тебя прошу

Перевод: Вика Пушкина

[Raoul:]

[Рауль:]

No more talk of darkness,

Больше ни слова о темноте,

Forget these wide-eyed fears;

Забудь, как смотрела на всё с круглыми от страха глазами.

I'm here, nothing can harm you,

Я здесь, ты в безопасности,

My words will warm and calm you.

Мои слова согреют и успокоят тебя.

Let me be your freedom,

Позволь мне освободить тебя,

Let daylight dry your tears;

Позволь дневному свету высушить твои слёзы.

I'm here, with you, beside you,

Я здесь, рядом с тобой,

To guard you and to guide you.

Чтобы охранять и направлять тебя.

[Christine:]

[Кристина:]

Say you love me every waking moment,

Скажи, что любишь меня каждое мгновенье,

Turn my head with talk of summertime.

Вскружи мне голову разговорами о лете,

Say you need me with you now and always;

Скажи, что хочешь быть со мной сейчас и всегда,

Promise me that all you say is true,

Обещай, что всё, что ты сказал — правда.

That's all I ask of you.

Это всё, о чём я тебя прошу.

[Raoul:]

[Рауль:]

Let me be your shelter,

Позволь мне быть тебе защитой,

Let me be your light;

Позволь быть тебе светом.

You're safe, no one will find you,

Ты в безопасности, никто не найдет тебя,

Your fears are far behind you.

Твои страхи далеко позади.

[Christine:]

[Кристина:]

All I want is freedom,

Всё, что я хочу — свобода,

A world with no more night;

Мир, в котором больше нет ночи,

And you, always beside me,

И ты всегда рядом со мной,

To hold me and to hide me.

Чтобы поддержать и укрыть меня.

[Raoul:]

[Рауль:]

Then say you'll share with me one love, one lifetime;

Тогда скажи, что разделишь со мной любовь и жизнь,

Let me lead you from your solitude.

Позволь мне спасти тебя от одиночества.

Say you need me with you, here beside you,

Скажи, что хочешь, чтобы я был с тобой рядом,

Anywhere you go, let me go too,

Куда бы ты ни пошла, позволь идти за тобой,

Christine, that's all I ask of you

Кристина — это всё, о чём я тебя прошу.

[Christine:]

[Кристина:]

Say you'll share with me one love, one lifetime;

Скажи, что разделишь со мной любовь и жизнь,

Say the word and I will follow you.

Скажи слово, и я пойду за тобой.

[Together:]

[Вместе:]

Share each day with me,

Раздели со мной каждый день,

Each night, each morning.

Каждую ночь и утро.

[Christine:]

[Кристина:]

Say you love me!

Скажи, что любишь меня!

[Raoul:]

[Рауль:]

You know I do.

Ты знаешь, что люблю.

[Raoul & Christine:]

[Вместе:]

Love me, that's all I ask of you

Люби меня — это всё, о чём я тебя прошу.