Темный режим

Fillmore Jive

Оригинал: Pavement

Филлморский джайв

Перевод: Вика Пушкина

Hey lady, what do you need?

Эй, мадам, чего пожелаете?

Do you think you'd like to come and bleed with me?

Думаешь, ты захотела бы прийти и пролить кровь со мной?

I'd like to invite you to a taste of my chalice

Я бы желал пригласить вас испить из моего кубка:

It's a special one, it's made of gold

Особенного, золотого...

(Passed out)

Без сознания...

Passed out on your couch

Без сознания на твоей кушетке.

You left me there (thank you)

Ты оставила меня здесь (спасибо...)

Let me sleep it off

Позволь мне уснуть, чтобы забыть все это.

I need to sleep it off

Мне нужно уснуть, чтобы забыть все это.

I need to sleep why don't you let me

Я хочу уснуть — почему ты не позволяешь мне?

I need to sleep why don't you

Я хочу уснуть — почему ты не...

I need to sleep

Я хочу уснуть!

I need to sleep

Мне нужно выспаться,

I need to sleep

Мне нужно выспаться,

I need to sleep, why won't you let me

Мне нужно выспаться — почему ты не позволяешь мне?

I need to sleep

Мне нужно выспаться...

I need to sleep

Мне нужно выспаться,

I need to sleep

Мне нужно выспаться -

Why won't you, why won't you let me sleep?

Почему ты не... почему ты не даешь мне уснуть?

The jam kids on the Vespas

Модные ребята на своих "веспах" —

And glum looks on their faces

Мрак сковал их лица.

The street is full of punks

На улице полно

They got spikes

Шипастых панков -

See those rockers with their long curly locks

А вон и рокеры с локонами по пояс...

Goodnight to the rock and roll era

Спокойной ночи, эпоха рок-н-ролла!

'Cause they don't need you anymore

Они в тебе больше не нуждаются:

Little girl, boy, girl,

Маленькая девочка, маленький мальчик, девочка,

Boy

Мальчик...

Their composers are so distracted

Растерянные композиторы,

Jazz buff's skinny arms

Тощие руки фанатов джаза,

And the dance faction, a little too loose for me

Группа танцоров со слишком свободными для меня правилами,

Every night it's straight and narrow

Каждую ночь — по узкой прямой.

Laws are broken, amusing era

Плевать на законы — веселое время!

Round and round and round and round she goes

Снова и снова и снова и снова...

Pull out their plugs and they snort up their drugs

Отключаются от электричества и занюхивают свои наркотики,

When they pull out their plugs and they snort up their drugs

Они отключаются от электричества и занюхивают свои наркотики,

Their throats are filled with

Которыми забиты их глотки...