For Real
По-настоящему
Some nights I thirst for real blood
Некоторыми ночами я жажду настоящей крови,
For real knives, for real cries
Настоящих ножей, настоящих криков
And then the flash of steel from real guns
И блеск стали настоящих пушек, в настоящей жизни,
In real life really fills my mind
Это по-настоящему не даёт мне покоя.
I really miss what really did exist
Я по-настоящему скучаю по прошлому,
When I held your throat so tight
Когда я сжимал твоё горло,
And I miss the bus as it swerved from us
А автобус резко вильнул
And came crashing to its side
И свалился на бок.
Some nights the blood from real cuts
Некоторыми ночами я жажду настоящей крови
Feels real nice when it's really mine
Из настоящих порезов, это приятно, когда она моя.
And if you want it to be real
Если ты хочешь, чтобы это стало реальностью,
Come over for one night
Зайди как-нибудь
And we can really, really climb
И мы по-настоящему сбежим от реальности.
Cause blue bridge lights
Потому что синие огни у моста,
Might really burn most bright
Должно быть, горят ярче всего,
While we watch that dark lake rise
Когда мы смотрим, как поверхность озера дрожит.
And if you really want to see
И если ты по-настоящему хочешь узнать,
What really matters most to me
Что для меня важнее всего,
Just take a real short drive
Давай прокатимся.
It's just a drive into the dark stretch
Мы просто поедем в темноту,
Long stretch of night
В бесконечное пространство ночи,
Really stretch this shaking mind
По-настоящему поражающее разум.
And this room, unlit, unheated
В тёмной и холодной комнате
And the ceiling striped
С полосатыми потолками
And the dark black blinds
И чёрными шторами,
I want to know this time
В этот раз я хочу узнать,
If you're really finally mine
По-настоящему ли ты моя.
I need to know that you're not lying
Мне нужно знать, что ты не лжёшь.
And so I want to see you tried
Хочу увидеть, как ты стараешься,
And I don't want to hear you say
И не хочу слышать, как ты говоришь,
It shouldn't really be this way
Что это неправильно,
Because I like this way just fine
Потому что меня всё устраивает.
'Cause there's nothing quite like
Ведь нет ничего чудеснее
The blinding light
Вспышек света,
That curtains cast aside
Проскальзывающих между штор,
And no attempt is made to explain away
И отсутствия попыток объяснить те вещи,
Things that really, really, really, really, really are behind
Которые уже по-настоящему, по-настоящему позади.
You can't hide, you can't hide, you can't hide
Ты не можешь их скрывать, не можешь их скрывать,
You can't hide, you can't hide, you can't hide
Не можешь скрывать, не можешь скрывать.