Темный режим

Therapy Caravan of the Fair Room

Оригинал: Memphis May Fire

Исцеляющий караван в комнате справедливости

Перевод: Олег Крутиков

She's got too many troubles on her mind.

В её голове слишком много проблем.

Her father told her to leave, this was too much trauma.

Отец сказал ей уезжать: это было слишком сильным ударом

She was once happy before she buried him beneath the sand

Когда-то она была счастлива, пока не похоронила его посреди песка.

You can't save her now,

Тебе уже не спасти её,

She's going to the guillotine

Она идёт на гильотину,

You can't save her now*

Тебе уже не спасти её.**

You can't save her now,

Тебе уже не спасти её,

She's going to the guillotine

Она идёт на гильотину,

You can't save her now

Тебе уже не спасти её.

I woke last night to hear the screaming of a child

Я проснулась прошлой ночью, услышав крик ребёнка,

But it wasn't mine.

Но он был не моим.

I doubt this fairytale will put me back to sleep,

Я сомневаюсь, что эта сказка поможет заснуть,

(she put me back to sleep)

(она помогла мне заснуть)

But what the hell?

Но какого черта?

I opened the bathroom door

Я открыла дверь в ванную,

And there on the floor wrapped in towels was a small child

А там на полу, завернутый в полотенце, был ребёнок.

So they say she was bearing a child when

Говорят, что как раз во время родов

She was put to death but now

Она была убита,

My imagination's going too far.

Но сейчас моё воображение зашло слишком далеко.

So I went to a man in white he said,

И я пошла к человеку в белом, тот сказал:

"Come to the south, you find redemption there"

"Иди на юг, ты обретёшь там спасение."

"Why the south?"

"Почему на юг?"

"I don't know why

"Я не знаю почему,

But you must trust me..."

Но ты должна верить мне."

Then the man in white fell to his knees...

И тогда человек в белом пал на колени.

To my former self

Обращаюсь к себе в прошлом:

This is my scrapbook

"Это мой альбом,

I'll paint my walls you'll see me there

Я украшу его страницы, ты увидишь меня там.

I've seen a masterpiece covered in blood

Я видела шедевр, покрытый кровью,

He's a ghost a broken dream,

Он как призрак, разбитая мечта.

Access my mind make me a believer,

Проникни в мой разум, сделай меня верующей."

I woke last night to hear the screaming of a child

Я проснулась прошлой ночью, услышав крик ребёнка,

But it wasn't mine.

Но он был не моим.

I doubt this fairytale will put me back to sleep,

Я сомневаюсь, что эта сказка поможет заснуть,

(she put me back to sleep)

(она помогла мне заснуть)

But what the hell?

Но какого черта?

'Cause the four horsemen of the apocalypse are coming

Потому что придут четыре всадника Апокалипсиса,

And they are not bringing flowers [x2]

И принесут они отнюдь не цветы. [x2]

Keep me awake,

Не дай мне заснуть,

You'll find we have something in common [x2]

Ты увидишь, что у нас есть кое-что общее. [x2]

Yes sir

Да, сэр.

For a poor widower's soul

Для бедняги-вдовца.

She was once happy

Когда-то она была счастлива,

Before she killed him and buried him beneath the sand

Пока не убила и не похоронила его посреди песка.

God can't save her now,

Господу уже не спасти её,

She's going to the guillotine

Она идёт на гильотину,

God can't save her now

Господу уже не спасти её.