Ti Ho Voluto Bene Veramente
Потому что я по-настоящему люблю тебя
Così sono partito
Вот я и отправился
Per un lungo viaggio
В дальний путь,
Lontano dagli errori e
Подальше от грехов и
Dagli sbagli che ho commesso
Ошибок, которые совершил.
Ho visitato luoghi
Я колесил по свету,
Per non doverti rivedere
Чтобы снова не встретиться с тобой,
E più mi allontanavo
И чем дальше уезжал,
E più sentivo di star bene.
Тем легче мне становилось.
E nevicava molto
Шёл сильный снег,
Però io camminavo
Но я продолжал идти,
A volte ho acceso un fuoco
Иногда я разводил огонь
E per il freddo ti pensavo
И, замерзая, думал о тебе.
Sognando ad occhi aperti
Я грезил с открытыми глазами
Sul ponte di un traghetto
На палубе парома,
Credevo di vedere
Думая, что вижу
Dentro il mare il tuo riflesso.
На морской глади твоё отражение.
Le luci dentro al porto
Огоньки в порту
Sembravano lontane
Казались далёкими,
Ed io che mi sentivo
И я чувствовал себя
Felice di approdare
Счастливым, когда сходил.
E mi cambiava il volto,
И менялось моё лицо,
La barba mi cresceva
Отрастала щетина,
Trascorsi giorni interi
Бывало, целыми днями
Senza dire una parola
Я не произносил ни слова.
E quanto avrei voluto in
И как я мечтал
Quell'istante che ci fossi
В те моменты, чтобы ты была здесь.
Perché ti voglio bene veramente
Потому что я по-настоящему люблю тебя,
E non esiste un luogo
И нет такого места,
Dove non mi torni in mente
Где я бы не думал о тебе.
Avrei voluto averti veramente
На самом деле я бы хотел быть с тобой,
E non sentirmi dire che
И не слышать от себя, что
Non posso farci niente
Я не могу ничего с этим поделать.
Avrei trovato molte più risposte
Я бы нашёл намного больше ответов,
Se avessi chiesto a te
Если бы спросил тебя,
Ma non fa niente
Но это не важно,
Non posso farlo ora
Теперь это невозможно,
Che sei così lontana
Ведь ты так далеко.
Mi sentirei di dirti
Я бы хотел сказать тебе,
Che il viaggio cambia un uomo
Что путешествие меняет человека,
E il punto di partenza
И отправная точка
Sembra ormai così lontano
Кажется теперь настолько далёкой.
La meta non è un posto
Цель — это не место на карте,
Ma è quello che proviamo
А то, что мы испытываем,
E non sappiamo dove
И мы не знаем, ни где,
Né quando ci arriviamo.
Ни когда её достигнем.
Trascorsi giorni interi
Бывало, целыми днями
Senza dire una parola
Я не произносил ни слова,
Credevo che fossi davvero lontana
Я думал, ты и правда далеко.
Sapessimo prima
Знать бы нам ещё
Di quando partiamo
До отправления,
Che il senso del viaggio
Что эта дорога
È la meta e il richiamo
И есть цель и вызов.
Perché ti voglio bene veramente
Потому что я по-настоящему люблю тебя,
E non esiste un luogo
И нет такого места,
Dove non mi torni in mente
Где я бы не думал о тебе.
Avrei voluto averti veramente
На самом деле я бы хотел быть с тобой,
E non sentirmi dire che
И не слышать от себя, что
Non posso farci niente
Я не могу ничего с этим поделать.
Avrei trovato molte più risposte
Я бы нашёл намного больше ответов,
Se avessi chiesto a te
Если бы спросил тебя,
Ma non fa niente
Но это не важно,
Non posso farlo ora
Теперь это невозможно,
Che sei così lontana.
Ведь ты так далеко.
Non posso farlo ora.
Теперь это невозможно.