Темный режим

Incomparable

Оригинал: Marco Mengoni

Несравненная

Перевод: Никита Дружинин

Lo siento pero hoy

Жаль, но {лишь} теперь,

Hoy sé que ante la duda hay que arriesgarse

Теперь я знаю, что, прежде чем сомневаться, нужно рискнуть,

Y saco del cajón

И я вытаскиваю из ящика

Las lágrimas ocultas de algún héroe

Спрятанные слёзы одного героя, -

He vuelto y aquì estoy

Я вернулся, я здесь.

Ya ves lo que no mata te hace fuerte

Ты уже видишь: то, что не убивает, делает тебя сильнее.

En el silencio mìo

В тишине

Escucho la rázon de mis errores

Я слушаю, в чём ошибался,

Para enfrentar de aquello que

Чтобы противостоять тому, что

Nos hace daño tras la piel

Ранит нас насквозь.

Aunque el mundo cae en pedazos

Даже если мир рушится,

Yo mantengo un sueño intacto

Я всё ещё оберегаю мечту -

Vivo y frágil que

Живую и хрупкую -

Solo pertenece a ti

Она только о тебе.

Siempre fuiste para mì incomparable

Ты всегда была для меня несравненной.

Así se apaga el sol

И заходит солнце -

Y la ùltima esperanza de los hombres

Последняя надежда людей -

Nos quedará un abril

Оставит нам апрель,

Para desdibujar las estaciones

Чтобы стереть границы между временами года,

No quiero un alma de papel

Я не хочу стать бюрократом

Nì venerar la estupidez

И {не хочу} чтить глупость.

Aunque el mundo cae en pedazos

Даже если мир рушится,

Yo mantengo un sueño a salvo

Я всё ещё спасаю мечту —

Nuevo y frágil que

Новую и хрупкую -

Solo pertenece a ti

Она только о тебе.

Aunque el mundo se deshace

Хотя мир рушится,

Y el milagro es màs difícil

А чудо совсем невозможно,

Hoy nos sentimos màs frágiles

И теперь мы чувствуем себя такими хрупкими,

Regresando a nuestro ayer

Возвращаясь к нашему вчера, -

Siempre fuiste para mi incomparable

Ты всегда была для меня несравненной.

El amor nunca entiende de lógica

Любовь никогда не считается с логикой,

Es la vida que no se detiene

А жизнь не может остановиться.

Aunque el mundo cae en pedazos

Даже если мир рушится,

Yo mantengo un sueño a salvo

Я всё ещё спасаю мечту —

Nuevo y frágil que

Новую и хрупкую -

Solo pertenece a ti

Она только о тебе.

Aunque el mundo se deshace

Хотя мир рушится,

Y el milagro es màs dificil

А чудо совсем невозможно,

Hoy nos sentimos mas frágiles

И теперь мы чувствуем себя такими хрупкими,

Regresando a nuestro ayer

Возвращаясь к нашему вчера, -

Siempre fuiste para mi incomparable

Ты всегда была для меня несравненной.