Темный режим

Brother

Оригинал: Madden Brothers, The

Брат

Перевод: Вика Пушкина

One night while I was driving

Однажды ночью, когда я ехал

From the place I usually go

Из того места, где я обычно бываю,

I saw a pair of headlights

Я увидел пару фар

And a car I didn't know

И незнакомую мне машину.

I pulled over, asked the driver

Я остановился и спросил водителя:

“Hey man, where you going?”

"Эй, приятель, куда ты направляешься?",

He said, “I don't know, but I need to get there.

Он сказал: "Не знаю, но мне нужно туда добраться.

You see, this truck is all but broken and my life is just the same.

Видишь ли, этот грузовик сломан, как и моя жизнь.

Had a wife who left me, and my kids don't know my name.

Моя жена бросила меня, а мои дети даже не знают моего имени.

I'm not trying to make excuses, don't wanna pass the blame,

Я не пытаюсь оправдываться, не хочу перекладывать на кого-то вину,

But I don't know, how did I get here?

Но я не знаю, как я сюда попал?"

He said:

Он сказал:

Say a prayer for me now, won't you, brother?

"Ты помолишься за меня, брат?

I'm so lost, say it loud, like my mother.

Я потерян..." Скажи это громко, как моя мать.

I can't speak, I'm too proud, like my father.

"Я не могу говорить, я слишком гордый, как мой отец.

Say a prayer for me now, won't you, brother?

Ты помолишься за меня, брат?"

So, we drove a little further to a place I've been before,

Потом мы проехали чуть дальше того места, где я бывал раньше,

Like cold water it hit me when he opened up the door,

Меня как холодной водой окатило, когда он открыл дверь

To a small house in the country, there were pictures on the wall

Небольшого загородного дома. На стене были изображения

Of places I remember and people I recall.

Тех мест и людей, что я помню.

He said, “Son, you're nothing like me,

Он сказал: "Сынок, ты совсем на меня не похож,

And I'm so glad that you're here”, then he cried and said,

Но я счастлив, что ты здесь". Затем он заплакал и сказал:

“I'm sorry,” and “I've missed you all these years,”

"Мне жаль" и "Я скучал по тебе все эти годы".

And I don't know, how did we get here?

А я не знаю, как мы сюда попали?

"Before you go, could we just sit here",

"Пока ты не ушёл, мы могли бы присесть на дорожку?".

He said:

Он сказал:

Say a prayer for me now, won't you, brother?

"Ты помолишься за меня, брат?

I'm so lost, say it loud, like my mother.

Я потерян..." Скажи это громко, как моя мать.

I can't speak, I'm too proud, like my father.

"Я не могу говорить, я слишком гордый, как мой отец.

Say a prayer for me now, won't you, brother?

Ты помолишься за меня, брат?"