Темный режим

Princess Aurora

Оригинал: Luca Turilli's Rhapsody

Принцесса Аврора

Перевод: Олег Крутиков

While the shadows rise and the ravens fly

Там, где тени всходят и вороны кружат,

To the silent wood of Kherd you come now

К безмолвному лесу Керд ты ступаешь.

Memories, ride the silent dream

На волнах памяти кроткую мечту скорей седлай,

While the horizons fade to brown of new plains

Покуда горизонты на равнинах тают.

And the elves of night now cross my way to my new dawn

И ночные эльфы на пути к рассвету возникают.

And your heart is riding brave against the darkest shadowlord

Ты борешься с хозяином теней,

I am here to await your soul

А я тебя здесь ожидаю...

Princess Aurora, wonderful vision

Принцесса Аврора, сладкое виденье,

Magic lady of the northern skies

Чародейка с северных широт.

Keep my heart and I will fly away

Я улетаю, сохрани же мое сердце.

With his love

Я улетаю, меня любовь его зовет.

Wonderful, born of miracle

Восхитительна, рожденная чудом,

Light my goal to the crystal throne of angels

К трону ангельскому из зеркал ведет.

Fantasies, travellers of my dreams

Фантазия — мой верный спутник

Steal my essence to blend it with her breath

Мое дыхание с ее дыханием сольет.

And the elves of night now cross my way to my new dawn

И ночные эльфы на пути к рассвету возникают.

And your heart is riding brave against the darkest shadowlord

Ты борешься с хозяином теней,

I am here to await your soul

А я тебя здесь ожидаю...

Princess Aurora, wonderful vision

Принцесса Аврора, сладкое виденье,

Magic lady of the northern skies

Чародейка с северных широт.

Keep my heart and I will fly away

Я улетаю, сохрани же мое сердце.