Темный режим

Memory

Оригинал: Kimberley Walsh

Воспоминания

Перевод: Олег Крутиков

Midnight, not a sound from the pavement

Полночь, с мостовой ни звука,

Has the moon lost her memory,

Быть может, луна потеряла память,

She is smiling alone

Она лишь одиноко улыбается.

In the lamplight the withered leaves collect at my feet

В свете фонаря к моим ногам сбиваются сухие листья,

And the wind begins to moan.

И ветер начинает стонать.

Memory, all alone in the moonlight

Воспоминания, в одиночестве при лунном свете...

I can smile of the old days,

Я могу улыбнуться тем старым дням,

Life was beautiful then

Когда жизнь была прекрасна,

I remember the time

Я помню то время,

I knew what happiness was

Когда знала, что такое счастье,

Let the memory live again.

Пусть же память о нем снова оживет.

Every street lamp seems

Каждый уличный фонарь

To beat a fatalistic warning

Будто бы предупреждает о чем-то роковом,

Someone mutters and a streetlamp gutters

Кто-то бормочет, свет начинает гаснуть,

And soon it will be morning.

И вот-вот наступит утро.

Daylight, I must wait for the sunrise

Дневной свет, я должна дождаться рассвета,

I must think of a new life and I mustn't give in

Должна думать о новой жизни и не опускать рук,

When the dawn comes, tonight will be a memory too

Когда взойдет солнце, эта ночь тоже станет воспоминанием

And a new day will begin.

И начнется новый день.

Burnt out ends of smoky days,

Огарки закопченных дней,

The stale cold smell of morning

Несвежий запах холодного утра,

The streetlamp dies, another night is over,

Умирающий фонарь — прошла очередная ночь,

Another day is dawning.

И начинается очередной день.

Touch me, it's so easy to leave me

Дотронься до меня, меня так просто оставить

All alone with the memory of my days in the sun

Наедине с воспоминаниями о моих солнечных днях,

If you touch me, you'll understand what happiness is

Если ты коснешься меня, ты поймешь, что такое счастье,

Look, a new day has begun.

Взгляни, начался новый день...