Темный режим

Un Premier Matin

Оригинал: Killerpilze

Первое утро

Перевод: Никита Дружинин

Est-ce que j'ai rêvé?

Сон ли это был?

Je ne sais plus très bien,

Я уже не могу сказать точно,

A peine reveille,

Едва проснувшись,

Pourquoi je suis seule ce matin,

Потому что я один этим утром,

Et tout me revient,

И все настигает меня снова,

C'était hier,

Это было вчера,

Il n'y aura pas de retour en arrière

Не будет возвращения назад

Ohne dich denkst du kann ich nicht

Ты думаешь, я без тебя не могу,

C'est un premier matin sans toi

Это первое утро без тебя,

Ohne dich denkst du kann ich nicht

Ты думаешь, я без тебя не могу,

C'est une nouvelle vie devant moi

Передо мной — новая жизнь

Ça fait des saisons

Времена года сменяются,

Qu'on se déchire,

И мы всё терзаемся,

C'est un enfer, on perde la raison

Это ад, мы теряем рассудок,

Mais cette fois je ne veux plus m'en faire,

Но в этот раз я не хочу больше это делать,

J'oublierai ta peau,

Я забуду твою кожу,

Je sais qu'il y a quelqu'un

Я знаю, что есть кто-то,

Qui demain me fera oublier ton parfum

Кто завтра заставит меня забыть твой запах

Ohne dich denkst du kann ich nicht

Ты думаешь, я без тебя не могу,

C'est un premier matin sans toi

Это первое утро без тебя,

Ohne dich denkst du kann ich nicht

Ты думаешь, я без тебя не могу,

C'est une nouvelle vie devant moi

Передо мной — новая жизнь

Je sais qu'il existe

Я знаю, что существует

Un chemin pour oublier

Дорога забвения,

Ne soyons pas triste et apprenons à rêver

Так не будем грустить и научимся мечтать

Dans d'autres bras,

В других руках,

Tournons la page,

Перевернем страницу,

Que le beau temps vienne après l'orage

И пусть после бури выглянет солнце