Темный режим

Paris

Оригинал: Kate Nash

Париж

Перевод: Вика Пушкина

You've come so far, well done darling

Ты многого добился. Так держать, любимый!

We knew that you had it in you

Мы знали, что ты на это способен.

You can do anything that you want,

Ты можешь делать, что угодно,

World is an oyster, don't dissapoint us

Мир у твоих ног, только не разочаруй нас.

You can stand on your own two feet,

Ты можешь просто постоять здесь

You can lead me through the streets

Или же поводить меня по здешним улочкам —

Pave the way, so we can dream dreams,

Проложи путь, чтобы мы могли мечтать.

No one else can see what you made me see

Никто другой не видит того, что ты помог мне увидеть.

Still climbing trees,

Как раньше лазаем по деревьям,

Tripping up over fallen leaves, but holding hands

Разбрасываем ногами опавшую листву, держась за руки.

No one else could ever understand

Никто другой не смог бы понять,

What it's like between us

Что происходит между нами.

And that's betweens us, but I know

Пусть это останется между нами, но я знаю...

You'll never listen to me, no you'll never listen to me

Ты никогда не прислушаешься ко мне, никогда,

No you'll never listen to me, no you'll never listen to me

Нет, ты никогда не прислушаешься ко мне.

You'll never listen to me, no you'll never listen to me

Ты никогда не прислушаешься ко мне, никогда,

No you'll never listen to me, no you'll never listen to me

Нет, ты никогда не прислушаешься ко мне.

I don't know everything about you,

Я не знаю о тебе всего,

Would you like to spend time with me

Ты бы хотел провести со мной немного времени?

Said you'd lend me anything, I think I'll have your company

Ты говорил, что отдашь мне всё, думаю, я составлю тебе компанию,

Said you'd lend me anything, I think I'll have your company

Ты говорил, что отдашь мне всё, думаю, я составлю тебе компанию,

You said you'd lend me anything, I think I'll have your company

Ты говорил, что отдашь мне всё, думаю, я составлю тебе компанию.

You'll never listen to me, no you'll never listen to me

Ты никогда не прислушаешься ко мне, никогда,

No you'll never listen to me, no you'll never listen to me

Нет, ты никогда не прислушаешься ко мне.

You'll never listen to me, no you'll never listen to me

Ты никогда не прислушаешься ко мне, никогда,

No you'll never listen to me, no you'll never listen to me

Нет, ты никогда не прислушаешься ко мне.