Темный режим

1983 (A Merman I Should Turn to Be)

Оригинал: Jimi Hendrix

1983 (Морской человек, которым я стану)

Перевод: Никита Дружинин

Hurray I awake from yesterday

Ура! — я пришел в себя после вчерашнего;

Alive but the war is here to stay

Я жив... но война до сих пор не окончилась.

So my love Catherina and me

И вот, — Катерина, моя любовь, и я

Decide to take our last walk thru the noise to the sea

Уходим к морю сквозь шум и грохот — в последний раз:

Not to die but to be reborn

Не за смертью — но за возрождением...

Away from the lands so battered and torn

Прочь, с этой Земли, расколотой на части,

Forever forever

Навсегда... навсегда.

Oh say can you see it's really such a mess

Неужели вы не видите, что за безумие творится в мире?

Every inch of earth is a fighting nest

За каждый дюйм нашей Земли ведется борьба,

Giant pencil and lipstick-tube shaped things

И бомбы по-прежнему льются дождем с неба,

Continue to rain and cause screamin' pain

И вопли боли не стихают ни на мгновение,

And the arctic stains from silver blue to bloody red

И арктические льды, серебристо-голубые, окрасились красным...

As our feet find the sand

Но вот — мы уже на прибрежье, ступаем по песку,

And the sea is straight ahead

И море — прямо перед нами...

Straight up ahead

Прямо перед нами...

Well it's too bad that our friends

До чего же печально, что наши близкие

Can't be with us today

Не с нами теперь;

Well it's too bad

До чего же печально...

The machine that we built

"Ваша машина, — не верят они, -

Would never save us that's what they say

Ни за что не сработает":

That's why they ain't comin' with us today

Поэтому их нет теперь с нами...

And they also said it's impossible

"К сожалению, — смеялись они, — не может такого быть,

For a man to live and breathe underwater

Чтобы человек жил и дышал под водой!"

Forever was a main complaint

Это всегда было их главным пунктом обвинения"Ты прекрасно знаешь, -

Yeah and they also threw this in my face they said

Споря, кидали они мне в лицо, -

Anyway you know good and well

Такое невозможно... это — против воли Бога

It would be beyond the will of God

И благоволения Короля... ".

And the grace of the King

Благоволения Короля.

Grace of the King

Да...

Yeah

Ooo

So my darling and I make love in the sand

В знак прощания с Землей...

To salute the last moment ever on dry land

Всё прошло прекрасно,

Our machine it has done it's work played it's part well

Наша машина отлично выполнила свою роль.

Without a scratch on our body when we bid it farewell

Морская пена, морские звезды... — море встречало нас с улыбкой,

Starfish and giant foams greet us with a smile

И, прежде чем уйти навсегда, мы в последний раз обернулись к шумящим берегам -

Before our heads go under we take our last look at the killing noise

Нам до них уже не было никакого дела...

Of the out of style

Никакого дела...

The out of style out of style oh yeah

Да.

Oooo

So down and down and down and down we go

Не останавливайся, моя милая, — нам нельзя опоздать на представление:

Hurry my darlin' we mustn't be late for the show

Игры Нептуна в подводном мире... — так, моя дорогая?

Neptune champion games to an aqua world is so my dear

Русалки улыбаются нам...

Right this way smiles a mermaid

Атлантида приветливо встречает нас.

I can hear Atlantis full of cheer

Приветливо встречает нас...

Atlantis full of cheer

Атлантида приветливо встречает нас.

I can hear Atlantis full of cheer

О, да...

Oh yeah