Темный режим

Spotlight

Оригинал: Jennifer Hudson

Центр внимания

Перевод: Вика Пушкина

Are you a man who loves and cherishes and cares for me?

Ты тот мужчина, что любит, лелеет меня и заботится обо мне?

Is that you? Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Это ты? Да...

Are you a guard in a prison, maximum security?

Ты охранник в тюрьме, максимально безопасной?

Is that you? Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Это ты? Да...

Do we stay home all the time ‘cause you want me to yourself?

Мы все время сидим дома, потому что ты хочешь, чтобы я была только твоей?

Is that you? Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Это ты? Да...

Or am I locked away out of fear that I'd find someone else?

Или я заперта из-за боязни, что я найду кого-то другого?

Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Да

Well, I don't like living under your spotlight

Что ж, мне не нравится жить в центре твоего внимания

Just because you think I might find somebody worthy

Только потому, что ты думаешь, что я могу найти кого-то стоящего.

Oh, I don't like living under your spotlight

О, мне не нравится жить в центре твоего внимания,

Maybe if you treat me right you won't have to worry

Может, если ты будешь хорошо ко мне относиться, тебе не придётся волноваться?

Is this relationship fulfilling your needs as well as mine?

Эти отношения отвечают твоим потребностям так же, как и моим?

Is that you? Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Это ты? Да...

Or is this just my sentence? Am I doing time?

Или это лишь мое наказание? Я отбываю срок?

Is that you? Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Это ты? Да...

If this is love, real, real love, then I'm staying, no doubt

Если это любовь, настоящая, настоящая любовь, то я остаюсь, без сомнения.

Is that you? Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Это ты? Да...

But if I'm just love's prisoner then I'm busting out

Но если я лишь заложница любви, тогда я сбегаю.

Is that you? Is that you? Yeah

Это ты? Это ты? Да...

Well, I don't like living under your spotlight

Что ж, мне не нравится жить в центре твоего внимания

Just because you think I might find somebody worthy

Только потому, что ты думаешь, что я могу найти кого-то стоящего.

Oh, I don't like living under your spotlight

О, мне не нравится жить в центре твоего внимания,

Maybe if you treat me right you won't have to worry

Может, если ты будешь хорошо ко мне относиться, тебе не придётся волноваться?

Oh, you ought to be ashamed of yourself

О, тебе должно быть стыдно за себя!

What the hell do you think you're doing

Что, черт возьми, ты делаешь?

Loving me, loving me so wrong!

Любишь меня, любишь меня так неправильно!

Baby, all I do is try

Малыш, все, что я делаю, это пытаюсь

To show you that you're my

Показать тебе, что ты мой

One and only guy

Единственный.

No matter who may come along

Неважно, кто может нам встретиться,

Open your eyes, ‘cause baby I don't lie

Открой глаза, потому что, малыш, я не лгу.

Hey 'cause I don't like living under your spotlight

Эй, потому что мне не нравится жить в центре твоего внимания

Just because you think I might find somebody worthy

Только потому, что ты думаешь, что я могу найти кого-то стоящего.

No, I don't like living under your spotlight

О, мне не нравится жить в центре твоего внимания,

Maybe if you treat me right you won't have to worry

Может, если ты будешь хорошо ко мне относиться, тебе не придётся волноваться?

I don't like

Мне не нравится...